Читаем Война за самоцветы полностью

Там же сделана приписка: «Пусть Харатор скрывает, что Асгорн и др. все еще в заточении; а Мантор пусть скажет, почему так». Здесь текст прерывается и возобновляется на новой странице с наброском переделанной истории, как в машинописном тексте.

(43) Здесь с самого начала было напечатано «Харданг», а не «Харатор».

(44) В черновой рукописи было «Пусть так…» — т. е. Мантор перебивал Харданга.

(45) Приписка в черновой рукописи гласит: «Он [Дорлас] также был другом Харатора и презирал Брандира, в то время как Харатор желал Брандира сместить». О том, что Дорлас был другом Харданга (Харатора), уже говорилось раньше, при первом появлении Дорласова сына Авранка (стр. 275): «любимец Харданга, как его отец».

(46) В истории о смерти Дорласа из заключительной части «Нарн», как об этом рассказано в рукописи, Брандир не оставлял своего меча рядом с телом Дорласа.

Дальше там говорится, что «Брандир, глядя в лицо Турину и видя свою смерть, обнажил короткий меч и приготовился защищаться»; а Турин «поднял Гуртанг и, отбросив меч Брандира, убил его». Поправки, внесенные в более поздний текст окончания «Нарн», напечатанный машинисткой, изменили сюжет, и вот что мы видим в «Неоконченных преданиях»: Брандир бросает свой меч, убив Дорласа (стр. 139), а лицом к лицу с Турином «он стоял недвижно и не дрогнул, хотя не было у него другого оружия, кроме костыля»; слова «отбросив


[стр. 305]

меч Брандира» были вычеркнуты (стр. 143). Мне представляется маловероятным, что отец внес изменения, в силу которых убийство Брандира выглядит еще хуже, лишь ради того, чтобы по Брэтилю ходили слухи, порочащие репутацию Дорласа: полагаю, отец изменил сюжет именно затем, чтобы хуже выглядел Турин в сцене убийства Брандира, — а в этом случае, конечно, поправки в машинопись заключительной части «Нарн» уже были внесены на момент написания данного пассажа. Впоследствии это место было убрано в скобки, начиная с «И темные слухи ходили о Дорласе», что, видимо, подразумевает сомнения относительно его включения; дальше эта тема не затрагивается.

(47) …по рукам и ногам… — ранее, на стр. 282, было сделано добавление, где сказано, что теперь оковы были наложены и на руки Хурина.

(48) Галдор Орхал — «Галдор Высокий». Это титулование ранее не приводилась на эльфийском.

(49) …и добрые жены. — По поводу этих вычеркнутых слов см. примеч. 39.

(50) Лучше бы я дал тебе выстрелить! — См. стр. 278.

(51) Ранняя версия рассказа о случившемся на вечевой стогне, изложенная в черновой рукописи (чернилами по карандашу), не очень сильно расходится с окончательным вариантом до того момента, как Хурин выкрикивает, обращаясь к Харатору (как пока еще зовут халада): «Руки, одни лишь руки надобны, чтобы вырвать эту глотку, полную лжи». Вот что происходит дальше:

С этим, рассвирепев, Хурин спрыгнул с Камня и двинулся к Харатору. Но Харатор бежал пред ним, созывая своих провожатых сплотиться вокруг него; однако у ворот Харатор обернулся, воскликнув:

— Он лжет, люди Брэтиля! Он опять бредит. Я об этом ведать не ведал, пока он не сказал!

Харатор говорил правду; но было слишком поздно: мало кто в разгневанном собрании поверил ему.

В изначальном тексте, записанном карандашом, Харатор больше говорит в свою защиту, используя аргумент, который в окончательной редакции отошел к Мантору (стр. 294-295): «Никто из нашего народа никогда не ходит к тому камню, ибо то место проклято. До сего времени ни я, ни кто-либо из мужей и жен нашего народа слыхом не слыхивал о том, что она пришла к камню». В этом месте, переписывая текст чернилами, отец остановился и написал: «Не надо, чтобы Харатор защищался. Он бежит в страхе — и большинству народа это кажется признанием вины».

Дальше черновая рукопись превращается в хаос: карандашный текст местами совершенно неразборчив, местами в него вкрапляются более поздние вставки, сделанные чернилами, — и так до самого конца, так что с трудом можно строить догадки развитии сюжета. Однако представляется, что на этой стадии осады и сожжения чертога предводителей еще не было. За отступлением Харатора и его сторонников с вечевой стогны сразу идут упреки Мантора Хурину: Мантор оправдывает обращение людей Брэтиля с Турином и отрицает, что Харатор [стр. 306]

мог хоть что-то знать о приходе Морвэн. Это, в свою очередь, немедленно ведет к отправке экспедиции к Кабэд Наэрамарт и похоронам Морвэн. Обращаясь к Хурину, Мантор называет себя «последним из халадин», однако о судьбе Харатора вроде бы ничего не сказано. См. далее примеч. 53.

Новый черновик, набросанный весьма небрежно, но вразумительный, подхватывает повествование в начале речи Хурина, обращенной к вечу (стр. 290); окончательный вариант недалеко отходит от этой версии.

(52) Длиной та дорога была почти восемь лиг, и, прежде чем они достигли Нэн Гирит… — В заключительной части «Нарн» («Неоконченные предания», стр. 136) от Эфэль Брандир до Нэн Гирит было «самое малое пять лиг»; в более раннем наброске в этом месте говорилось о семи лигах (см. комментарий к «Серым летописям», §§ 329-

332, стр. 158).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези