Стихотворение Иппицуана написанное для Обоси Рикия Ёсиканэ:
Другая тема характерная для
Стихотворение Цусаки Госкэ:
Известный ученый-конфуцианец Хаяси Нобуацу, занимавший при сёгунате Токугава пост первого
Отношению к поэзии в воинской культуре не всегда было однозначным. Различные наставления японских военачальников и самураев, относящиеся к кодексу бусидо, часто совершенно противоположно рассуждают о пользе или вреде поэзии.
Об отношении к поэзии автора самого известного произведения «Хагакурэ» («Сокрытое в листве») Ямамото Цунэтомо ярче всего говорит то, что он неоднократно в своем сочинении использовал стихотворения, как в качестве примеров, так и для объяснения некоторых своих мыслей, очевидно, считая это уместным. Сиба Ёсимаса (1350—1400 года), автор написанного для юношей своего клана произведения «Тикубасё», писал, что воину было бы неприлично оказаться в компании тех, кто умеет сочинять стихи и самому не уметь это делать. Про себя Сиба писал, что он добился такого умения, что его имя попало в поэтический сборник Сингосюивакасаю: «То, что я, подобно другим, начал изучать вака, добившись того, что мое имя попало в поэтический сборник Сингосюивакасаю, и то, что я занялся сочинением поэм, — все это произошло благодаря тому факту, что я соревновался со своими друзьями — сначала из-за амбиции, а затем — стремясь создать себе репутацию»[319]
. Другой военачальник эпохи Муромати Ходзё Нагаудзи (1432—1519 года) в своем произведении «Двадцать одно правило Ходзё Суна» выразился еще однозначней: «Тот, кто не изучает поэзию, обкрадывает самого себя, поэтому знать ее необходимо»[320]. Однако, существовала и противоположная точка зрения, которая основывалась на мнении, что изящные искусства и поэзия вредны для воина и лишь изнеживают его дух. Такой точки зрения придерживался известный военачальник Като Киёмаса (1562—1611 года). Като был вассалом Тоётоми Хидэёси и командовал авангардом войск при вторжении в Корею. Помимо смелости Като прославился своим талантом строителя замков, но при этом был категорическим противником поэзии, считая её утонченным занятием, изнеживающим дух. «Чтение китайской поэзии, поэм и вака запрещается. Ты неизбежно уподобишься женщине, если откроешь свое сердце знаниям о таких элегантных, изысканно-утонченных занятиях. Если ты родился в доме воина, то должен думать о том, как схватить длинный и короткий мечи и умереть»[321].