Читаем Воины бури полностью

Ударив коня пятками, я поскакал к голове колонны. Будь я проклят, но Леофстан мне по душе. Он способен примкнуть к ограниченному кругу священников вроде Беокки, Виллибальда, Кутберта и Пирлига – попов, которых я уважал и любил. Но эта кучка многократно уступала числом беспринципным, алчным и властолюбивым клирикам, которые так ревностно управляли Церковью.

– Никогда не верь христианам, – обратился я к Бергу – тот ехал впереди всех, – которые скажут тебе, что надо любить своих врагов.

Парень растерялся.

– С какой стати мне их любить?

– Не знаю! Это просто христианское дерьмо. Противника не видно?

– Ни души, – ответил Берг.

Разведчиков я не высылал. Рагналл вскоре узнает о нашем приходе, и ему либо придется собрать своих воинов, чтобы дать нам бой, либо я прав, и он уклонится от битвы. Вскоре узнаем. Этельфлэд, хотя и доверилась моему чутью, все же опасалась, что я поддамся порыву. Не берусь утверждать, что она заблуждалась. Именно поэтому я и уговаривал ее остаться в Сестере.

– Что подумают обо мне люди, если я спрячусь за стенами, когда они идут сражаться с врагами Мерсии? – спросила она.

– Что ты разумная женщина.

– Я правительница Мерсии. Народ не последует за мной, если я не буду идти впереди.

Мы держались римской дороги, которая в итоге вывела нас к перекрестку, где поверх уходящих вглубь соляных слоев шахт, некогда сделавших этот край богатым, стояли развалины каменных зданий. Старики помнили, как лазали по большим лестницам к белой скале; но теперь шахты оказались на спорной земле между саксами и данами, и потому возведенные римлянами здания пришли в запустение.

– Разместив на Эдс-Байриге гарнизон, мы сможем заново открыть копи, – сказал я Этельфлэд, пока мы проезжали мимо. – Бург на холме защитит местность на мили. Соль из шахт намного дешевле, чем вываренная в котлах.

– Давай для начала возьмем Эдс-Байриг, – мрачно отозвалась она.

Добравшись до соляных копей и не доехав нескольких миль до перекрестка, мы свернули к северу и углубились в лес. Рагналл уже должен был знать о нашем приближении, и мы не пытались передвигаться скрытно. Наш путь лежал по гребню хребта, по старинному тракту. С него я мог различить зеленые склоны Эдс-Байрига, возвышающиеся над лесным морем, мог разглядеть и неошкуренные бревна отстроенного заново частокола. Потом дорога снова нырнула в чащу, и холм был скрыт из виду до тех пор, пока мы не вырвались на обширную вырубку, устроенную Рагналлом вокруг древнего форта. Стволы срубили, оставив пни, щепки и обрезанные ветви. Наше появление среди этого пустого пространства побудило защитников разразиться издевками, а один даже бросил копье, которое не долетело шагов сто до ближайшего из наших всадников. Над стенами развевались яркие знамена, и на самом большом красовалась кровавая секира Рагналла.

– Мереваль! – гаркнул я.

– Господин!

– Оставь здесь сотню воинов наблюдать за фортом! Боя не затевать. Если они выйдут из крепости и пойдут за нами, тогда опережайте их и присоединяйтесь к нам!

– Господин? – недоуменно отозвался военачальник.

– Только смотреть! Не сражаться! – крикнул я и поскакал, огибая западный склон холма. – Кинлэф!

Сакс догнал меня.

– Лорд!

Дорогие красные ножны в золотой оправе подпрыгивали у него на боку.

– Держи леди Этельфлэд в тылу!

– Она не станет…

– Выполняй! – рявкнул я. – Держи ее кобылу за поводья, если придется, но не дай ей ввязаться в бой.

Я наддал коню и вынул Вздох Змея. Блеск его длинного лезвия дал знак моим людям обнажить мечи.

Рагналл не встретил нас перед Эдс-Байригом. Да, на стенах форта были воины, но не вся его армия. Острия копий рассредоточились, а не выстроились плотным частоколом, и это говорило о том, что основные силы морского конунга ушли к северу. Он причалил корабли к берегу Мэрса и укрепил Эдс-Байриг с целью обмануть настоящего своего врага, убедить хилого королька в Эофервике, что устремления ярла направлены на Мерсию. Но Нортумбрия представляла собой более легкую добычу. Десятки нортумбрийских ярлов уже примкнули к Рагналлу – многие, без сомнения, думали, что он поведет их на юг, теперь ему предстоит заразить их энтузиазмом идти в противоположную сторону. Перед ними рассыплют обещания золота и земель, отнятых у короля Ингвера и его приспешников, ну и, разумеется, перспективы снова двинуться на Мерсию, как только будет покорена Нортумбрия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Саксонские хроники. Книги 1-12
Саксонские хроники. Книги 1-12

«Саксонские хроники» — литературный цикл из двенадцати книг, написанный английским писателем Бернардом Корнуэллом с 2004 по 2019 год. Цикл повествует о борьбе между народами за Британские острова. Это период нашествия данов (датчан и норвежцев) в Англию, Шотландию и Ирландию. Местные народы пытаются противостоять захватчикам. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается). После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Вторжение викингов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.                                                                                             Содержание:1. Последнее королевство (Перевод: Елена Королева)2. Бледный всадник (Перевод: Анна Овчинникова)3. Властелин Севера (Перевод: Анна Овчинникова)4. Песнь меча (Перевод: Анна Овчинникова)5. Горящая земля (Перевод: Анна Овчинникова)6. Гибель королей (Перевод: Марина Павлычева)7. Языческий лорд (Перевод: Александр Яковлев)8. Пустой трон (Перевод: Александр Яковлев)9. Воины бури (Перевод: Александр Яковлев)10. Несущий огонь (Перевод: Александр Яковлев)11. Война Волка (Перевод: Группа «Исторический роман»)12. Меч Королей (Перевод: Группа «Исторический роман»)                                         

Бернард Корнуэлл

Историческая проза

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы