Читаем Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий полностью

Я сидела в Costa Coffee и пила латте со студенткой кафедры экологии по имени Маржан. Я нашла ее в Instagram после того, как изучила форумы для студентов, желающих попрактиковать английский язык. Маржан и я преодолевали трудности перевода, фоном играла песня Кэти Перри, и в этот момент Азамат просунул голову среди горшков с цветами и обратился ко мне на идеальном английском.

Объявив, что изучал лингвистику в Саутгемптонском университете, он спросил, может ли он присоединиться к нам. Не без облегчения я жестом пригласила его за стол, так и не узнав ничего интересного от Маржан, кроме того, что она изучает экологию и хотела бы попрактиковаться в английском языке, и к этому моменту мы обе просто молча улыбались, как будто оказались на неудачном свидании. Азамат в это время пил кофе с молодой женщиной с зелеными глазами и убранными в гладкий хвост черными волосами; бросив ее без колебаний, он схватил кожаную куртку со спинки стула и подошел к нам. Тридцать секунд – ровно столько мне потребовалось, чтобы понять, что отнюдь не возможность пообщаться на английском, а скорее розовые пухлые губы Маржан и ее красивые глаза притянули его как магнит. Азамат был учителем на испытательном сроке в средней школе, который провел несколько лет в Хэмпшире и Лондоне, но вернулся в Алматы, чтобы закончить обучение и начать работать. Густые брови, идеальные зубы и сияющие глаза, обращенные на всех вновь пришедших, – у Азамата было такое лицо, по которому можно было мгновенно понять, каким сорванцом он был в детстве и с какой легкостью он выкручивался из передряг, просто широко улыбаясь.

– Нет, – солгала я, – я не представляла Алматы деревней, но все же не ожидала, что Costa Coffee здесь соседствует с KFC и Hardee’s.

– Обычно казахи пьют чай, настоящий черный чай со сливками или молоком и сахаром, как в Англии, но в последнее время кофейни стали особенно модными. Знаете, в нашей культуре полагается знать, как правильно приготовить чай. Когда вы впервые вступаете в брак, семья будущего супруга должна попробовать приготовленный вами чай, чтобы понять, насколько хорошо вы с этим справляетесь, и только после этого вам на свадьбу подарят деньги.

В этом плане казахи напоминали английские северные народности.

– Раз уж вы сами о нем вспомнили, скажите, как вы относитесь к Саше Барону Коэну, – спросила я осторожно, переживая, как бы не оскорбить своих собеседников.

– Он отличный комик, – сказал Азамат, придвинувшись к Маржан. – Большинство наших людей, к сожалению, не поняли, что метафорически он на самом деле издевается над американцами, а не над нами. Он мне нравится, прикольный парень, и я уверен, что благодаря нему люди вроде вас решили посетить нашу страну, не так ли?

Азамат ткнул пальцем мне в плечо и рассмеялся, а Маржан выглядела несколько смущенной. Чувствуя себя виноватой в том, что она абсолютно не понимала, о чем именно мы говорим, я попросила Азамата перевести это для нее, что он и сделал с превеликим удовольствием, став для нее рыцарем в сияющих доспехах, а я приветственно помахала Марку и Джему, которые только что прибыли с прогулки по базару неподалеку.

– На каком языке вы говорите? – спросила я.

– Мы говорим на казахском, но также используем некоторые русские слова. Мы, как это называют лингвисты, переключаем коды.

– Дети до сих пор изучают русский язык в школе?

– Да. В школах преподают оба языка. Мы получили независимость от Советского Союза только в 1991 году, и ситуация менялась очень медленно, но мы постепенно возвращаемся к своей идентичности. Некоторые русские думают, что мы пытаемся дискриминировать их язык, но это не так – мы просто пытаемся вернуть стране свой собственный. Например, у нас мало каналов на казахском языке, может быть, 30 %, – и это рано или поздно изменится. Некоторые семьи говорят только на русском языке, но большинство казахов используют оба языка, я бы сказал, что их около 90 %. И с первого класса детям здесь преподают английский язык. Наше правительство провело реформу школьного образования, теперь школьники изучают по несколько языков. Большинство людей не были к этому готовы, они считают, что это перегружает детей, но президент Назарбаев предложил перейти на преподавание на английском языке в десятом и одиннадцатом классах и считает, что в университете все предметы должны преподаваться только на нем.

– А вы сами как считаете?

– После обучения в Великобритании я думаю, что это необходимая мера, если мы хотим догнать остальной мир, в том числе в плане науки, ведь все исследования публикуются только на английском языке.

– Удается ли в итоге мирно сосуществовать казахам и русским?

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Туризм

Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий
Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий

Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран. Вы узнаете:• Каково жить в постоянном движении?• Как наслаждаться путешествием в поездах в компании разных людей, невзирая на различия менталитетов?• Чем отличаются поезда в разных странах и какие необычные правила необходимо соблюдать в вагоне?• И как решиться на такую безумную авантюру? Мониша Раджеш побывала на всех континентах планеты, провела 7 месяцев в пути и проехала более 72 000 километров по железным дорогам. Ее статьи о путешествиях нашли отклик в сердцах миллионов читателей журналов Time, The New York Times, The Guardian и The Sunday Telegraph. Погрузитесь и вы в невероятный мир железнодорожных приключений!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Мониша Раджеш

Путешествия и география

Похожие книги

100 великих пиратов
100 великих пиратов

Фрэнсис Дрейк, Генри Морган, Жан Бар, Питер Хейн, Пьер Лемуан д'Ибервиль, Пол Джонс, Томас Кавендиш, Оливер ван Ноорт, Уильям Дампир, Вудс Роджерс, Эдвард Ингленд, Бартоломью Робертс, Эсташ, граф Камберленд, шевалье де Фонтенэ, Джордж Ансон…Очередная книга серии знакомит читателей с самыми известными пиратами, корсарами и флибустьерами, чьи похождения на просторах «семи морей» оставили заметный след в мировой истории. В книге рассказывается не только об отпетых негодях и висельниках, но и о бесстрашных «морских партизанах», ставших прославленными флотоводцами и даже национальными героями Франции, Британии, США и Канады. Имена некоторых из них хорошо известны любителям приключенческой литературы.

Виктор Кимович Губарев

Приключения / История / Путешествия и география / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии