И я была отпущена с миром. Наткнулась на Кирилла, но кивнула так же, как всем, несмотря на его полные намёков взгляды. Мне отчего-то совсем не хотелось тратить себя на него.
Я пошла вверх по лестнице. Губы сами собой складывались в улыбку, хотя мне было искренне жаль Джека: так мало спал, косил, неужели не мог заснуть из-за меня?! Вот и чему тут радоваться, скажите на милость? Он же не железный, хоть и медведь. Но сердце радовалось и танцевало.
Наверное, я просто ужасно коварная. В стекле углового кабинета отразилась моя кудрявая голова и невинное лицо. Мда, а с виду и не скажешь…
Шеф заявился в офис на полчаса позже обычного. Моё сердце забилось при виде него. Глупое какое!
Подчёркнуто равнодушно он бросил «Hello» и ушёл к себе. Диана куда-то отлучилась, и потому его традиционный кофе из кофеварки налила я.
Джек читал утреннюю отчётность и не обратил на меня никакого внимания. Я тихо поднесла чашку. Стол перед ним был завален стопками документов на подпись. Я обошла, чтобы не тянуться и не плеснуть случайно на бумаги. Взглянула на директора. И непозволительно долго задержалась рядом, рассматривая сбоку его широкие плечи, громадный бицепс, вырисовывающийся под белой рубашкой, коротко остриженные чёрные волосы, загорелую шею… Парфюм снова, как вчера, закружил мне голову. Во мне что-то замерло. И вдруг Джек резко развернулся:
— Чего тебе, балерина?!
Я вздрогнула. Кофе из чашки выплеснулся на стол. Прямо по центру очередного договора из снабжения.
— Простите, — засуетилась я. — Хотела кофе подать…
Схватила салфетки и принялась активно вытирать, но отчего-то делала всё жутко неловко, чуть не заляпала ему светлые брюки. Джек успел отскочить. Встал и взглянул на меня скептически. Хмыкнул.
— Придётся тебя не увольнять, балерина.
Я взглянула на него ошарашенно и спросила глупое:
— Почему?
— Ну, официанткой тебя точно не возьмут, — прыснул он. — И дня не продержишься. Не заработаешь, а ещё должна останешься. — Джек многозначительно покосился на свои туфли, на которых блестели тёмные капельки.
— Простите… — пробормотала я.
— Да скажи просто этой толстушечке из снабжения, чтобы новый распечатала, — ответил он и стёр кофе с тонко выделанной кожи салфеткой. — С Корая не убудет ещё раз подписать.
— Да, хорошо, конечно. — Я заторопилась к выходу с испорченными бумагами, но остановилась у двери. Посмотрела на шефа, он так и не сел, разглядывая меня. — Знаете, мне тут соврать пришлось. Про вас.
— Да? — удивился Джек, усмехнулся саркастически. — И что же ты наврала, балерина? Что я — председатель Совета директоров? Или владелец компании? А вдруг не наврала?
Вид у него стал опять важный, как у римского императора, собирающегося разбрасывать дары плебсу.
— Да нет. Просто народ был в панике, что вы половину территории обкосили. Думали, завод закрывают, — добавила я, пытаясь не улыбаться. Не люблю сарказм, обращённый ко мне, если честно. — Я сказала, что вы просто на работе устали. И любите это дело. У бабушки, мол, на ферме лето проводили. Нас ведь не закрывают?
Джек стоял, прямой, как столб, а по щекам его разливался румянец.
— Не закрывают, — выдавил он и рассмеялся. Почти натурально. — Откуда ты узнала, балерина? Я и правда проводил лето на ферме. Только у дедушки.
— Ну вот, значит, если что, наши показания сойдутся, — кивнула я ему и срочно ретировалась, чувствуя, как жар приливает к щекам. Мгновение, и я сама буду красной, как рак. А ещё целый день работать…
Глава 19
Наверное, никто на свете так не радовался отчёту, в котором сам чёрт ногу сломит. Предстояло собрать, консолидировать и проанализировать данные в срочном порядке, потому что «нужно было ещё вчера». Шеф поручил отчёт мне, а не Диане. О, счастье! Ведь это значило, что я могла спокойно, как тихий офисный планктон, не отрываться от монитора и не думать, какой подвох ждёт меня в кабинете за синей дверью.
И так моё сердце давало сбои постоянно, когда та открывалась, и, кажется, требовало передышки. Я была готова отправить шампанское гундосой даме из Москвы, приславшей через пару часов дополнительный запрос и требующей не перепутать алую, розовую и коралловую колонки, ведь это жизненно важно для Совета директоров и для всей компании в целом.
Итак, пришлось включить «режим дедушки» и погрузиться в цифры, таблички, формулы. Понимала я их не очень, с Экселем дружила шапочно. Диана на мои вопросы лишь презрительно дула губы, носила к Джеку бумаги на подпись и всем своим видом выражала удовлетворение тем, что «выскочку, наконец, поставили на место». Но эти трудности меня только радовали.
Всё было относительно хорошо, пока ближе к обеду следующего дня в двери приёмной не заглянул Игорь Ковров, тот самый викинг и владелец Джекова особняка.
— Добрый день, девушки, можно?
— Здравствуйте! Возникли какие-то проблемы? — встала я к нему навстречу.
Диана оценочно посмотрела на гостя, а затем просверлила глазами во мне дыру, словно буровая машина землю под Ханты-Мансийском. Викинг улыбнулся Диане, но подошёл ко мне.