– О, – перебил Лерри. – Уж точно не это. Крест несёт в себе совершенно другую суть…
– Тогда что же? – с нажимом вопросил Хиксли.
Священник задумался. С минуту в комнате царили тишина и утренняя свежесть из открытого окна.
– На кресте распяли Христа, – негромко произнёс отец Лерри. – Но в случае с Тео… Пожалуй, крест в этом деле видится мне скорее неким символом. Гм… символом искупления, что ли.
Лицо Дарта стало заинтересованным.
– Искупления? – спросил он.
Отец Лерри кивнул.
– Да. Крест в христианстве вообще считается символом искупительной жертвы. В этом и смысл, думаю. Если считать крест лишь предметом из дерева, то не проще ли привязать человека к дереву в лесу, чем красть для этого тяжёлый предмет из чужого подвала? – сказал он рассудительно.
– Согласен, – буркнул Хиксли, закурив. – Потому я спросил вашего мнения.
– Я думаю, что смерть Теофила была связана с символическим значением креста и… с Господом, – добавил Лерри.
Хиксли вдруг поперхнулся и закашлялся.
– Да, – Лерри всё кивал, – мученическая смерть откроет многогрешному Тео врата в Царствие Небесное, где пребудет он с Господом и со святыми. Господь послал ему мученический венец…
Суперинтендант встал.
– Благодарю вас, святой отец! Больше не смею вас задерживать.
Лерри понимающе кивнул и откланялся.
Хиксли облегчённо выдохнул.
– Мистер Дарт, соберите для меня ваших студентов.
Дарт встал.
– После завтрака вас устроит?
Суперинтендант скорчил довольную гримасу.
– Ну, только если и нам чего вкусненького перепадёт! – Он подмигнул.
Мрачное лицо Дарта и мускулом не дрогнуло.
Мы слезли с выступа, чтобы ретироваться, как вдруг орешник за нашими спинами зашуршал и раздвинулся. Из пышного куста выбрался Адам.
– Вы чуть всё не испортили, – сказал он, отряхиваясь и поправляя очки. В руках его была тетрадь.
– Лещину рисуешь?
– В общем, да, – Адам продемонстрировал рисунок.
Мы взглянули. На бумаге карандашом были весьма близко к правде изображены два остолопа, висящих на георгианском подоконнике, их пятки щекотали разросшиеся щупальца орешника, похожие на языки пламени.
– Ноги отменные, – заметил я.
– Не ноги, а кручи! – сказал Питер.
Адам захлопнул тетрадь.
– Только мозгов не видать. Но я рисовал с натуры.
Мы скорчили придурковатые рожи. Адам удалился с важностью Моисея со скрижалью в руках.
Глава 15
Кто надел рясу Робина?
Перед началом занятий Дарт загнал своих овец в главную кошару. Вопроса, чью на этот раз овцы траву пощипали, не возникло даже у ботанов.
Суперинтендант Хиксли браво выпятил грудь, заняв место у кафедры. Он держал руки за спиной, и узкие плечи его совсем скруглились, почти исчезли.
Собрание не принесло ожидаемых плодов. Словом, никто не видел ничего. Но, может быть?.. Нет, ничего. Уверены? Так точно, сэр. Все, без исключения, находились в театральном павильоне, никто и никуда не выходил.
Хиксли был раздосадован и, как всегда, раздражён. Пока он тихо бормотал проклятия себе под нос, Дарт выгонял наше стадо на занятия. На коридорном повороте Джо отстал и тенью скользнул обратно. Мы с Адамом притормозили. Джо вернулся в аудиторию, где оставались Дарт с суперинтендантом. Мы протопали к дверям, навострив уши.
– Я не хотел при всех, – начал Джо.
Хиксли закурил.
– Говорите, молодой человек.
Джо замялся.
– Что ты хотел? – спросил Дарт.
– Ну… в общем, я только видел, сэр…
– Запишите это, – приказал офицеру суперинтендант. – Как ваше полное имя?
– Джо Пинкертон, сэр.
– Пинкертон, Пинкертон… – Хиксли почесал висок. – Знакомое что-то. Ваши родственники, случаем, не в парламенте засели?
– Мой отец, сэр, Ральф Пинкертон, – виновато изрёк Джо.
– Конечно, я же знаю, что слышал это имя, – жёлтые усы затряслись над ухмылкой. – Из консерваторов?
– Да, сэр.
– Помню я те дебаты в начале года. «Семафор ньюз» их широко освещала. Ваш старик ругался с лейбористами. В частности с этим напыщенным показушником Джорджем Каннингемом. Да, тот начисто втоптал вашего отца. Было жарко.
Хиксли оскалил безобразные зубы.
– Отец отстаивал своё предложение по школьному питанию, но лейбористы не хотели уступать…
– Да помню я, он хотел сделать питание бесплатным. Что ж, у него ни черта не вышло. И слава богу. Нечего этим бездельникам питаться на наши налоги.
Джо виновато опустил взгляд.
– Так что ты там видел? – сигарета во рту Хиксли, прилипнув к губам, источала вонючий дым.
– Сэр, вчера я видел, как один из студентов уходил с Тео в лес. Как раз в девять двадцать это было.
Бескровное лицо Дарта посерело в одночасье. Было заметно, как он потерял контроль над эмоциями, хотя неясно было почему.
– И кого вы видели, мистер Пинкертон? – спросил суперинтендант.
Джо сглотнул, набираясь мужества.
– Это был Робин, сэр, – выдал он смущённо.
От неожиданности я выронил учебник. Его в ту же секунду поймал Адам, не дав нам обнаружить себя. Дарта немного отпустило напряжение. Он присел на край стола, скрестив на груди худые руки.
– Всё по порядку, – скомандовал Хиксли, доставая блокнот.
Джо выпрямился, как струна.