Читаем Волчья печать (СИ) полностью

Старик тем временем щелкнул пальцами, рисуя в воздухе какие-то знаки — и в следующее мгновенье я уже рассматривала окружающие меня огромные стеллажи из темного дерева, заполненные разнообразными книгами. Их было так много, что моя прежняя библиотека на фоне этого помещения казалась совсем крошечной. Здесь же шкафы тянулись от пола до потолка, высота которого достигала не менее нескольких десятков метров, а длина складывалась в бесконечную галерею, убегающую куда-то далеко-далеко вперед. Высокую крышу венчал большой стеклянный купол, через который в помещение проникал солнечный свет. По всему периметру тянулась массивная винтовая лестница и выполненные в едином стиле балюстрады.

Даже приблизительно предположить, какое количество книг находится здесь, было нереально. Как и представить, сколько времени может понадобиться, чтобы найти нужную. Ведь никаких компьютеров, значительно упрощающих работу, тут, разумеется, не было и в помине. Но я опять забыла и о собственном медальоне, и о поистине безграничных возможностях алхимика.

Всего один взмах руки — и на столе перед нами появилась внушительных размеров книга в темном кожаном переплете. Она была явно очень старой: за годы работы я успела научиться это понимать. Срез страниц пожелтел, а выбитые на обложке буквы стерлись от времени. Но даже это не помешало рассмотреть символы, напомнившие те, что видела в главном тронном зале замка.

Только что унявшееся сердце встрепенулось с новой силой, и я повернулась к Тахирасу.

— Эта книга как-то связана с родом Рейтона? Я встречала такие же изображения в зале.

Старик удовлетворенно кивнул.

— А вот теперь узнаю вас. Настоящую. Вы всегда обладали завидной мудростью и смекалкой. И сейчас не ошиблись. Это семейная рукопись клана Лунных волков.

Будь я и вправду его женой, это могло бы меня заинтересовать. Тогда наверняка захотелось бы полистать древние страницы, находя в них что-то, благодаря чему я смогла бы лучше узнать мужа. Что он любил, к чему стремился. Чем дорожил, а чего стал бы избегать любой ценой. История тем и ценна, что помогает нам постичь тайны действительности.

Но я зареклась когда-либо снова встречаться с ним. Так к чему тогда были эти поиски? Зачем читать о том, что никогда больше мне не потребуется?

— Взгляните сюда, — Тахирас не позволил погрузиться в заманчивый омут собственных сомнений. Он не сильно, но уверенно обхватил мой локоть, подталкивая ближе к столу. И раскрыл книгу.

Запоздало подумала, что не смогу ничего понять. Откуда мне было знать язык, на котором писали свою летопись оборотни? Ведь он точно не мог быть ни русским, ни английским. Ни даже латынью, с которой я совсем немного, но была знакома.

В самом деле, это оказался какой-то иной язык. Странные закорючки и символы сплетались в тугие узоры, но… тем не менее, были понятны. Каким-то невероятным образом я, смотря на причудливые иероглифы, угадывала их содержание.

От страниц пахло сухими травами, выжженной солнцем землей на окраине леса и еще чем-то сладковатым, навевающим задумчивость и легкую грусть. Я словно ненадолго нырнула в воспоминания, те самые, которых не было, но которые продолжали согревать где-то глубоко внутри.

— Здесь описывается свадебный обряд клана, — тихо пояснил стоящий за моей спиной старик. — Та метка, отсутствие которой у Рейтона вас так сильно огорчило.

Я резко втянула воздух, не в силах справиться с накатившей болью.

— И зачем… мне читать об этом? Чтобы случайно не позабыть, как подло он обошелся со мной?

— А разве вы были с ним до конца честны? — уголки губ старика приподнялись. — А, Полина?

Я торопливо отвела взгляд, не выдержав укора. Да, я тоже лгала, выдавая себя за другую. За настоящую жену Рейтона. Вернее, за ту, которую он хотел выставить таковой. То есть…

Впору было разреветься от собственной беспомощности. От того, какой сложной и запутанной казалось ситуация. Но алхимик не позволил мне этого сделать.

Продолжая смотреть в глаза, он на ощупь дотянулся до моей руки, утопив ее в своей морщинистой, сухой ладони. Повернул, поднимая выше, к груди, тыльной стороной вниз. Широкий рукав платья неминуемо соскользнул к локтю, обнажая запястье. Пальцами свободной руки Тахирас осторожно дотронулся до переплетения вен.

— Брачная печать появляется на запястье мужчины из клана Лунных волков лишь тогда, когда он берет в жены подобную себе. Если же его супругой становится чужестранка, это она несет на своей руке знак принадлежности мужу.

Он обвел пальцем родимое пятно на моем запястье.

— Вы все еще решитесь утверждать, что не имеете к Рейтону никакого отношения?

Глава 23

Я совершенно точно знала, что ни с каким бракосочетанием родимое пятно на моей руке не связано. Родилась с ним. В школе сильно стеснялась и постоянно прятала от досужливых одноклассников, ищущих повод над чем-то посмеяться. Потом привыкла и почти перестала обращать внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги