Каждая деталь на столь маленькой, но тяжелой вещице казалась просто чудом. Пышный хвост обвился вокруг задних лап волка. Острые треугольные уши, казалось, чуть подергиваются. Острые когти и черные подушечки на лапах. Наклон головы, обнажающий шею. Глаза закрыты, морда приподнята, словно в завывании песни, которую я слышал у себя в голове. Камень был темным, и я задумался, какого цвета шерсть была бы у настоящего волка. Может с белыми пятнами на лапах? С черными ушами?
Птицы смолкли над нашими головами, и стало интересно, может ли мир затаить дыхание? Удивляло то, насколько велики могут быть ожидания.
Меня удивляли многие вещи.
Я взял волка. Он идеально уместился в моей ладони.
— Джо, — хрипло произнес я.
— Да?
— Ты… это для меня?
— Да? — скорее спросил, чем ответил он. А потом с немного большей уверенностью произнес: — Да.
Я собирался сказать ему, что это слишком. Что ему нужно забрать волка. Что у меня нет ничего столь же прекрасного, чтобы подарить ему в ответ, потому как все прекрасное в моей жизни мне не принадлежало. Моя мама. Гордо. Рико. Таннер. Крис. Вот что у меня было.
Но Джо ожидал подобного. Я видел это. Он чувствовал, что я скажу «нет». Что захочу вернуть подарок, будучи не в силах принять его. Его руки тряслись, колени дрожали. Он побледнел и закусил губу. Я не мог подобрать слов, поэтому сказал единственное, что пришло в голову:
— Наверное, это лучшее, что мне когда-либо дарили. Спасибо.
— Правда? — прохрипел Джо.
— Правда.
И тогда он рассмеялся. Смеялся запрокинув голову, а птицы снова начали щебетать, словно хохоча вместе с ним.
* * *
В тот день я впервые вошел в дом в конце переулка. Джо взял меня за руку и все шел и шел, говорил и говорил. Он не остановился даже когда мы подошли к моему дому. Мы прошли мимо, не замедляя шаг ни на минуту.
Евро-фургоны с подъездной дорожки исчезли. Входная дверь была открыта, и из дома Джо доносилась музыка.
Когда Джо попытался затащить меня на крыльцо, я остановился.
— В чем дело? — потребовал он тоном, который был мне уже знаком.
Я и сам толком не знал. Было бы невежливо просто войти в чей-то дом. Мама хорошо воспитала меня. Но ноги зудели от желания сделать шаг вперед, и еще один, и еще. Я нередко воевал сам с собой из-за мелочей. Что правильно, а что — нет. Как приемлемо поступить, а как — нет. Каково мое место в жизни и есть ли оно у меня вообще.
Я почувствовал себя никчемным. Они были богаты. Машины. Дом. Даже через окна я мог видеть красивые вещи: темные кожаные диваны и деревянную мебель без единой царапинки. Все было таким милым, чистым и прекрасным на вид. Я же Окснард Мэтисон. Мои ногти обломанные и почерневшие. Одежда испачкана грязью. Ботинки износились. Не слишком одарен мозгами, и, если верить отцу, совершенно никчемен. Моя голова не давала покоя сердцу, я был беден. Конечно, мы являлись не самыми бедными в округе, но были близки к этому. Я не мог вынести мысль, что это было милостыней.
И я не знал их. Беннетов. Марк был моим другом, и, может быть, Джо тоже, но я их совсем не знал.
Тем не менее Джо сказал лишь:
— Все в порядке, Окс.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что не отдал бы своего волка кому попало, — он снова покраснел и отвел взгляд.
И я почувствовал, что упустил какой-то скрытый смысл в его словах.
* * *
Элизабет подпевала старой песне Дины Шор, которую проигрывал граммофон. Звук был скрипучим, песня постоянно заикалась и перескакивала, но Элизабет предугадывала моменты, и подхватывала песню там, где она обрывалась.
— Я не прочь быть одинокой, — пропела она бархатным голосом, — когда мое сердце твердит, что ты тоже одинок.
Боже, как же защемило сердце. Она порхала по кухне, ее летнее платье развевалось, легкое и воздушное. Кухня выглядела прекрасно. Все из камня и темного дерева. Она была недавно убрана, и все блестело, как новенькое.
Я слышал остальных во дворе. Они смеялись, и я почувствовал легкость на душе.
Дина Шор перестала петь о том, как она одинока, и Элизабет посмотрела на нас.
— Тебе нравится эта песня? — спросила она меня.
Я кивнул.
— Она грустная, но в хорошем смысле.
— Эта песня о том, чтобы остаться в тылу, — объяснила она. — Когда другие уходят на войну.
— Остаться или быть оставленными? — спросил я, думая об отце. Элизабет и Джо застыли, склонив головы практически одинаково.
— Ох, Окс, — сказала она, и Джо снова взял меня за руку. — Это совершенно разные вещи.
— Иногда.
— Ты останешься на воскресный ужин, — сказала она. — Это традиция.
У меня было не так уж много традиций, чтобы их соблюдать.
— Не хочу никого беспокоить.
— Вижу, ты открыл свой подарок, — заметила она, будто я вообще ничего не говорил.
Джо улыбнулся ей.
— Ему
— Я же говорила, что так и будет, — она снова посмотрела на меня. — Он так волновался.
Дина Шор снова запела на заднем плане, а Элизабет начала нарезать огурец тонкими ломтиками.
Джо покраснел.
— Нет, ничего подобного.
Картер вошел через заднюю дверь.