Это был Томас. В этом не могло быть сомнений. Потому что я знал своего Альфу.
Но то была песнь, наполненная такой яростью и отчаянием, что я непроизвольно отшатнулся, а в голове и сердце у меня вспыхнули красные и синие узы стаи.
А еще фиолетовые. Так много фиолетового, что меня буквально
Глаза Джо сверкнули, и он запел в ответ. Я слышал в его песне страх. Чистейший, леденящий душу ужас. Сама песня была Альфа-красной и Бета-оранжевой. И синей. Такой неимоверно синей.
Она затихла в кронах деревьев вокруг нас.
Все вокруг затихло, пока я пытался дышать.
— Надо спешить, — сказал Джо, глаза его горели.
Что мы и сделали.
И все снова изменилось.
ГЛАВА 17
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ЭТО ПРАВО
У дома Беннетов ждали какие-то люди.
Люди, которых я никогда прежде не видел.
Стояли перед домом рядом с черными внедорожниками.
Они услышали, как мы приближаемся, и на миг их глаза вспыхнули оранжевым в темноте, а я задумался, сможем ли мы с Джо справиться с ними. Мы были в меньшинстве, но не слабы. Томас позаботился об этом.
Оказалось, в этом нет необходимости. Томас вышел на крыльцо и тихо зарычал. Мужчины расступились.
Из-за его спины появился еще один человек.
Осмонд. Тот самый, который приезжал сюда зимой.
— Успокойтесь, — сказал он. — Все.
Люди, стоявшие рядом с внедорожниками, отвернулись от нас с Джо, внимательно сканируя взглядом лес позади.
— Где же твой ведьмак? — поинтересовался Осмонд.
— Он будет здесь, — ответил Томас, и мне стало интересно, что бы подумал Гордо. О том, что ему присвоено звание ведьмака Томаса.
— Что произошло? — требовательно поинтересовался Джо.
— Иди в дом, — велел Томас. — Стая уже ждет тебя.
Джо, казалось, собирался возразить, но глаза Томаса вспыхнули красным, и он промолчал. Прошел мимо отца и вошел в дом.
Я двинулся следом.
Томас тронул меня за плечо, и я остановился.
— Мне очень жаль, — произнес он.
— Насчет чего?
— Я знаю, вы были на свидании.
Я пожал плечами.
— Это важно?
— Да, — ответил он.
— Тогда все в порядке.
— Джо очень повезло, — вздохнул Томас.
— Свидание? — вклинился Осмонд. — С
Томас прижал его к стене прежде, чем я успел среагировать. Беты позади нас зарычали в ответ, но не приблизились. Может, они и были преданы Осмонду, но знали свое место.
Несмотря на это я все равно заслонил спиной Томаса, свирепо глядя на волков передо мной. Я не оставлю своего Альфу без защиты.
— Предупреждаю, — отчеканил Томас ровным ледяным тоном. Я бросил на него взгляд через плечо. — У тебя нет права вторгаться на мою территорию, в мой
— Но ведь он должен стать
—
Осмонд лишь кивнул в ответ.
— Извинись перед Оксом.
Глаза Осмонда вспыхнули оранжевым.
—
— Я никого не хотел обидеть, — сухо произнес Осмонд, глянув на меня. — Приношу свои извинения, Окс.
Я отвернулся от волков у порога дома, но не ответил ему.
Томас на шаг отступил, и Осмонд тяжело привалился к стене дома. Беты во дворе ничего не предпринимали.
— Окс, — позвал Томас, не сводя глаз с Осмонда, — если хочешь, присоединяйся к остальным в доме.
— Уверен? — я коснулся его руки. — Могу остаться и помочь тебе.
— Это займет всего минуту, — тихо улыбнулся он.
Я вошел в дом.
Все собрались в гостиной. Марк стоял, глядя в окно, лицо его было напряжено.
Элизабет что-то тихо говорила Джо, но я не слышал, о чем именно.
Картер с Келли встали, как только я вошел, и обступили меня. Оба утробно урчали, и я чувствовал, как этот рокот в их груди, резонируя, вибрирует и во мне. Не знаю, кому это сейчас было нужнее — мне или им.
— Все в порядке? — спросил меня Келли.
— Да. Что происходит?
— Без понятия, — ответил Картер. — Осмонд явился сюда со своими сучками и проследовал прямиком в папин кабинет. Через пять минут папа выскочил из дома, едва не сорвав дверь с петель, и завыл, зовя вас с Джо домой.
— Мама, — произнес я. — Где моя мама?
— Гордо, — объяснил Келли. — Он заберет ее с работы.
— Все настолько плохо? — потому что они наверняка знали лучше меня.
Оба отвели глаза в сторону.
Вошел Томас. Проигнорировав остальных, он подошел к Джо с Элизабет.
— Что случилось? — поинтересовался Джо, но Томас мягко успокоил его и велел подождать.
Осмонд вошел следом, демонстративно избегая моего взгляда.
Спустя несколько минут раздался звук подъехавшей машины. Осмонд напрягся.
— Ведьмак и мать Окса, — объяснил Томас.
Снаружи послышалось приглушенное рычание, но я разобрал слова Гордо:
— О, да заткнитесь уже на хер, пока я не поджарил ваши мохнатые задницы.
Мамины глаза были широко распахнуты, когда она вошла в дом. Отыскав меня взглядом, она тут же подошла и взяла за руку. Я признался, что понятия не имею, что происходит.
Через мгновение появился Гордо и сразу слегка напрягся.
— Осмонд, — поздоровался он.