— Здесь, господин капитан 1 ранга! — подбежал к офицерам один из принимавших швартовы людей.
— Оберфельдфебель Вильке, — представил его Глюкенау. — Организует охрану объекта и наблюдение за водной акваторией с наблюдательного пункта на вершине горы.
— Там есть наблюдательный пункт?
— И не только, — хитро прищурился Глюкенау. — При необходимости мы можем уничтожить любое подозрительное судно, которое появится в этих местах. Вильке, покажите капитану ваши владения.
— Слушаюсь! — с готовностью ответил тот. — Прошу следовать за мной, господа.
Миновав гулкий пирс, к которому прилегала скальная площадка, уставленная многочисленными ящиками и бочками с горючим, они поднялись на нее и оказались перед металлической решетчатой дверью. За ней находился вырубленный в известняке длинныйкоридор с расположенными вдоль него хранилищами.
— Здесь у нас склады продовольствия и боеприпасов — прокомментировал Вильке, подсвечивая себе фонарем, и направился в его конец. Там находилась небольшая карстовая пещера, оборудованная под жилье, с десятком двухъярусных коек, на которых спали несколько солдат. Из пещеры имелся выход на противоположный склон горы. По нему, вдоль обрыва, прячась среди деревьев и буйной растительности, наверх вела хорошо утоптанная тропа.
Через полчаса, тяжело дыша и вытирая на лицах обильно выступивший пот, вся тройка вышла к оборудованной на вершине позиции, состоявшей из двух, укрытых в капонире орудий. Здесь же располагался стационарный наблюдательный пункт, оснащенный рациейи корабельным ратьером, на котором дежурили двое солдат. При появлении начальства они вскочили и старший доложил о результатах наблюдения.
— Продолжайте, ефрейтор, — небрежно кивнул ему Глюкенау и подвел Роге к краю расположенной на стремнине площадки.
С нее открывалась величественная картина: широкая, ослепительно блестящая под солнцем Амазонка, с ее многочисленными заливами, островками и отмелями; бескрайняя, тянущаяся вдоль ее берегов, изумрудно-зеленая сельва, теряющаяся за горизонтом; и над всем этим, бездонный купол неба, с парящими в нем стаями птиц.
— Как вам вид? — взглянул Глюкенау на Роге.
— Грандиозно! Такого величия природы я еще не встречал.
— К тому же отличный обзор и сектор обстрела, господин капитан, — добавил фельдфебель.
— Мы постоянно здесь держим отделение солдат, — продолжал Глюкенау. — И меняем их каждую неделю. Для этого внизу имеется баркас. Связь с базой по рации.
— И как часто в эти места заходят суда? — поинтересовался Роге.
— Очень редко. Бразилия малонаселенная и дикая страна, что нас вполне устраивает.
Еще через час, выкурив по сигаре и отведав кокосового молока, которым их угостили связисты, офицеры в сопровождении фельдфебеля спустились вниз.
— Как у вас обстоят дела Курт? — обратился Роге к стоящему на пирсе помощнику, внимательно наблюдавшему за споро работающими в надстройке матросами.
— Все отлично, господин капитан. Оружие, приборы и механизмы проверены. Корабль в полной боевой готовности.
— Ну, что ж, Клаус, снимайте своих парней с борта, — сказал Глюкенау, — их поочередно отправят назад на баркасе. А вас прошу в катер.
Через несколько минут, из-под искрящегося каскада водопада, в реку вырвался катер и, набирая ход, понесся по течению в сторону базы.
Следующим вечером, когда раскаленный шар солнца завершал свой путь над необъятным морем сельв и жара спала, на террасе миссии, расположивших в плетенных креслах, сидели Глюкенау и Борман с Мюллером, которые внимательно слушали вернувшегося из Манауса пастора.
Тот рассказал, что по поручению Глюкенау приобрел у властей провинции по сходной цене, сотню гектаров джунглей вокруг миссии.
— Так вы теперь землевладелец, святой отец? — удивился Мюллер.
— Не я, а господин Глюкенау, — подобострастно взглянул пастор на капитана 1 ранга.
— А теперь Поль Блумберг, — рассмеялся тот. — Выходец из Австралии и законопослушный гражданин Бразилии.
— Недурно, очень недурно, Людвиг, — одобрительно произнес Мюллер. — Вы очень предусмотрительный человек. И насколько трудно было получить новые документы и землю?
— Совсем не трудно. Губернатор провинции старинный знакомый пастора и согласился помочь нам. Не безвозмедно, естественно.
— А откуда взяли деньги на покупку?
— Мы продали один из траулеров Крюгера, и этого вполне хватило.
— И что будете делать на этой земле?
— Уже делаем. У нас небольшая плантация кофе, приличная молочная ферма, а совсем недавно Ланге, он в прошлом геолог, обнаружил в этих местах богатые залежи бокситов. Будем их разрабатывать. Надеюсь, вы с господином рейхсминистром останетесь с нами? — осторожно поинтересовался Глюкенау, взглянув на Бормана.
— О нет, — не задумываясь ответил тот. — Вскоре мы с группенфюрером отправимся дальше. Зачем быть вам обузой? Латинская Америка велика и у нас в ней немало друзей. Ведь так, Генрих?
— Да, — благодушно произнес Мюллер. — О нас есть кому позаботиться. Но терять из виду, мы друг друга не будем, — неправда ли, Людвиг?
— Безусловно, — согласился Глюкенау. — Всем это пойдет только на пользу.