Читаем Волчий след полностью

Ликуйте, горцы, есть столица.Столица гор милей любой.В небесной выси словно птица,Средь гор сияет наш Шатой.Исконно горная столица,Очаг для каждого из нас.Приятно гостью удивиться,Ты генный корень, наш запас.Кто сотворил тебя, не знаю.Хвала, кто заново воздвиг!Его святым я называю,Он патриот и тем велик.<p>Колесо жизни</p><p>Равнять судьбу</p>Слагай судьбу по образу поэта,В гармонии рифмуя жизнь свою,Не слушай постороннего совета,Рукой своей ровняй себе стезю!Открой глаза, попавший в шторм однажды,Ты опоздал, не время уповать.Плыть по течению умеет каждый…Горазд не всякий против выплывать.<p>Маска</p>Мы бесконечно можем блефовать,Идем по жизни, в маски облачаясь.Притворство мне претит, пора менять:Себя теряем, в роли воплощаясь.Судьбу не превращая в маскарад,Лишь с именем останься, нареченнымС рождения, а не с новоиспеченным,В итоге сам тому ты будешь рад.Самим собой быть честно и легко —Таким, как есть, без фальши и натуги.Не изменяй ни сути, ни натуре —И душу сохранишь всю целиком.<p>Случайные гости</p>Гостей случайных не пускайте в душу,Дабы потом не стыла в жилах кровь.Доверчивость сыграет злую службу,Открыв для вас предательскую новь.Прибившийся неведомо откуда,Пропишется «психолог» на постой,И не успеешь ахнуть, как ИудаОтнимет и надежду, и покой.Они, начав с печально-нежных ноток,Ласкают лживо тонкую струну,Но вдруг рванут, ударив, словно током,И ты сидишь и… воешь на луну.<p>Время судья</p>Кроить историю возможно.Нельзя лишь время убедить.Оно все взвесит осторожно,Вернет, расставит, возместит.И потому заметить смею:Людей Фемида часто лжет,Но время непредвзято зреет.И час суда всегда пробьет!<p>Число друзей</p>С тобой, народ мой, я делилВсе беды ровно, не торгуясь.Средь лидеров твоих не слыл,Боясь ошибок и страхуясь.Я, духа горца не роняя,Хранил достоинство вершин.Равнины честь не умаляя,На ней я был в числе мужчин.Одних взял юмором народным,Других, подставив им плечо,Пленил поступком благородным —Для горца все всегда легко.Горжусь? Конечно, это славно:Всю географию людей,Не растворяясь в ней исправно,Объединять в число друзей.<p>Возвращение блудного сына</p>Пять долгих месяцев тоски,Порою ужас, униженье —И поседевшие вискиВ мольбах о скором возвращенье.Мать сына снова обрела,Сияют счастьем Яхи очи,Ведь им одним она жила,А он пропал в объятьях ночи.Любовь и чудо в мире – есть,Возврат похож на воскресенье.Нам подарил Всевышний честь,Ему – спасибо за спасенье!<p>Реформа</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы