Читаем Волчий след полностью

Я в роман курортный мало верил,Но судьба подкинула сюрприз.Словно за все прошлые потери,Мне в Карпатах свой вручила приз.Нет, не приз, скорее, ты каприз мой.Да и у тебя избранник свой,Так что наслаждайтесь дальше жизньюНу а мне пора уже домой.Кончилась курортная программа,Скорый поезд меня завтра унесет.Я прощаюсь, милая Татьяна,И надеюсь, встретимся еще.На земле весна в права вступает,Все теплей, светлей день ото дня,А мой поезд скорость набирает,Ты все дальше, дальше от меня…<p>Цветы души</p>Не пойму, что значит это чувство,Воздержусь прогноз давать сейчас.Обмануть боюсь и обмануться,Чтобы не краснеть потом за нас.Вроде разобрался в тебе быстро,Знаю, впечатленье произвел.Может, ты и классная актриса,Но я тоже не впервые за рулем.Но впервые на душе так странно,И хожу, охваченный тоской.Не играла б ты с огнем, Татьяна,Душу заберу твою с собой.Тело без души – цветы в стакане,Не цвести уже им, не расти.До свиданья, дорогая Таня,Жаль, что нам с тобой не по пути…<p>Наши сны</p>Мы оба этих встреч боимся,Прогноз известен наперед…Хотя друг другу часто снимся,Запретный плод – не наш конек.Не плыть нам вместе в лодке счастья,Наш рейс без курса, в никуда.Вердиктом сверху карта бита —Ты с ним давно обручена.Ты с ним давно обручена,С тобою мы обречены.Быть вместе, видно, не судьба,За что же мы разлучены?Ты с ним давно обручена,С тобою мы обречены.Не все так страшно, дорогая,У нас остались наши сны…<p>Земля моя</p><p>Абхазия (легенда)</p>Когда Творец делил планетуНароду каждому в надел,Абхаз по древнему заветуГостей встречал и не успел.Раздарен Богом шар земной,Все разделили вплоть до пяди.Гостеприимный наш геройНи с чем остался гостя ради.«А где же мне судьбу влачить? —Вознес к создателю свой глас. —Мне на чужой земле не жить», —Просил Всевышнего абхаз.Тогда в цветущий день весныВзамен куска земного краяЕму он жаловал апсны —Кусок божественного рая.<p>Сочетание</p>В чеченском языке – «итало»Гласит о десяти огнях.Тех, кто уверовал, немало,Что итальянцам мы родня.Из слов лепили предложенья,Чтоб породниться с чужаком.Отвергну я умов признанье:Чеченец я, и всё на том!Спагетти не большой любитель,К ним вовсе равнодушен я.Сицилия мне не обитель,И Берлускони – не семья.С горы Терлоевской мой Бираг,Лишь с ним я чувствую родство,И ни один властитель мираНе станет мне родней него.<p>Эльбрус</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы