Торговцу же предстояло вновь странствовать в одиночку, и на миг он пожелал оказаться на их месте, на месте тех, кому в трудную минуту кто-нибудь всегда подставит плечо.
Лоуренсу в этом году исполнится двадцать пять лет. В двенадцать он занялся торговлей под началом знакомого, с восемнадцати уже сам пробивал себе дорогу. В торговле он ещё многого не знал, а потому казалось, что и трудности, и свершения только впереди.
Лоуренс мечтал скопить денег и открыть собственную лавку в каком-нибудь городе — желание, понятное любому странствующему торговцу. Но сбыться его мечте, видно, суждено ещё не скоро. Конечно, можно надеяться на удачу, но обычно она благоволит лишь тем, кто богаче и успешнее.
К тому же, разъезжая в трещавшей от груза телеге, думать он мог лишь о долгах: едва рассчитался с одним, а уже время отдавать другой. Где здесь поймать удачу, когда руки заняты?..
Лоуренс поднял глаза к небу и вздохнул, переведя взгляд на красивый лик полной луны. Вздыхал он в последнее время часто, это уже почти стало привычкой. Раньше торговец трудился не жалея сил, чтобы заработать хотя бы на пропитание. Теперь столь острой нужды надрываться не было, но по-другому он, наверное, уже не мог, так что заботы о будущем не давали покоя.
А кроме того, если прежде Лоуренс нигде не задерживался, гнал лошадь из одного города в другой и волновался лишь о сроках выплат, то теперь его занимали мысли, которые раньше даже не приходили в голову.
Он думал о людях, с которыми сблизился во время своих странствий. Вспоминал, как подружился с торговцами из города, где довелось побывать по делу не раз и не два; как сошёлся с жителями деревни, куда ездил закупать товар; как однажды из-за снегопада надолго застрял на постоялом дворе, влюбился там в одну служанку и всё никак не мог её позабыть.
Иными словами, Лоуренс соскучился по человеческому теплу.
Говорят, торговцем, что круглый год не слезает с телеги и почти ни с кем не видится, однажды овладевает тоска по людям. Лишь недавно Лоуренс испытал это на себе — раньше казалось, что уж ему-то такое не грозит.
Однако, если вот уже сколько дней твой единственный спутник — лошадь, поневоле задумаешься: вот бы она заговорила! Поэтому если прежде он лишь смеялся, слушая рассказы торговцев о том, как чья-то лошадь превратилась в человека, то теперь почти поверил.
Бывает, что торговец, совсем ещё новичок, выбирает себе вьючную лошадь, а кое-какие продавцы всерьёз посоветуют купить кобылку, пояснив, что тут он не прогадает, ведь лошадка однажды обратится человеком.
Советовали так и Лоуренсу, однако он, разумеется, не стал слушать и взял выносливого жеребца. Тот жеребец и по сей день служит верой и правдой, но порой одолеет Лоуренса тоска — и он жалеет, что когда-то ушёл от продавца не с кобылой.
Впрочем, лошади каждый день приходится тянуть гружёный воз. Даже если она обернётся человеком, то вряд ли воспылает любовью к хозяину и подарит ему удачу в делах. Скорее, потребует отдыха и платы за труд, если не большего.
Стоило только вообразить, чем для него обернётся чудесное превращение, и всё представилось в ином свете. Блажь это, пусть уж лошадь остаётся лошадью! Из уст Лоуренса вырвался смешок, и он вздохнул, будто удивляясь самому себе.
От раздумий торговец очнулся, лишь когда выехал к реке; здесь же, у берега, решил устроиться на ночлег. Полная луна заливала светом всё вокруг, но поведёшь телегу дальше — того и гляди сорвёшься в воду себе на погибель. Лучше поберечься: так и шею свернуть недолго.
Лоуренс натянул поводья. Уловив приказ остановиться, животное, похоже, почуяло, что наконец-то удастся передохнуть. Два-три шага — и шум колёс затих, а по крупному телу от копыт до кончиков ушей прошла дрожь, как от вздоха.
Лоуренс отдал лошади остатки овощей, вытащил из телеги кадку, зачерпнул ею воды в реке и поставил на землю, прямо под копыта. Хлебал жеребец шумно, причмокивая: вкусно, наверное. Торговец тоже промочил горло питьевой водой, которой запасся в деревне.
Если уж начистоту, то хорошо бы сюда бутылочку чего-нибудь крепкого; однако поблизости никого не было, а распивать в одиночестве — тоска вконец одолеет. И всё же вдруг захочется залить душевную пустоту вином... Лучше поскорее лечь спать, от греха подальше.
Лоуренс недавно перекусил овощами, обманув голод, поэтому сунул в рот ломтик вяленого мяса и забрался в телегу. Спать он привык, накрывшись полотном, устилавшим дно повозки в несколько слоёв, однако сегодня шкурки куниц пришлись весьма кстати. Торговец не любил звериный запах, но холод — беда пострашнее.
Оставалось лишь куда-нибудь убрать сноп пшеницы, чтобы не передавить во сне колосья. Лоуренс стянул полотно с телеги и... Не вскрикнул он только потому, что от увиденного потерял голос. Оказалось, что в телеге уже кто-то устроился.
— Эй... — начал Лоуренс, хотя и сам не понял, произнёс он это вслух или про себя.
К удивлению примешалась мысль: уж не тронулся ли он умом от одиночества — мерещится всякое. Но торговец помотал головой, потёр глаза, а незваный гость так и не исчез.