— Сейчас лодочник той несчастной барки, что всё перегородила, и хозяин груза, который на ней везли, ушли вверх по реке договариваться с торговцами-разносчиками. К закату должны привезти еду и выпивку, но если будете ждать, то придётся ночевать под открытым небом.
«Так вот почему людей с того судна нигде не видно!» — дошло до Лоуренса.
— Мы ведь постоянно странствуем. Нам не привыкать к ночёвкам без крыши над головой. И если уж на то пошло, то лучше на суше — не качает, — ответил Лоуренс.
Рагуса поморщился, как от яркого света, неловко пожал мощными плечами, а затем вздохнул:
— Хорошо, что взял на борт торговца. Уж не знаю, что бы со мной было, если бы вместо этого повёз воинов-наёмников.
— Некоторые уже раскричаться успели.
— Ха-ха! Пускай кричат сколько влезет, это ещё ничего. Но с наёмников станется сразу за меч схватиться.
Кол вздрогнул, будто подавившись виноградной косточкой: возможно, его напугало сказанное — и ещё страшнее было оттого, что Рагуса говорил совершенно спокойным тоном.
— Но вот подлец, а? Тот, кто лодку на пути затопил. Уж надеюсь, что граф Бургер его поймает.
Душой Лоуренс болел за Эйб, но разделял и гнев Рагусы. Отвечать не хотелось — вдруг выдаст ненароком свои чувства, — поэтому он заговорил о другом:
— У вас ведь тоже был срочный груз?
Рагуса вёз медные монеты. Если нужно отправить их за море, то любая задержка аукнется куда сильнее, чем при сплаве обычного товара.
— Да. А тут ещё торговец, который должен был передать мне груз перед Реносом, опоздал. То есть я и так не успевал. Как подумаю, что будет, когда в Кэльбе приплыву, так тоска берёт. А ведь я ни в чём не виноват!
— Мне когда-то довелось с такими перевозками возиться. Всё время был как на иголках.
Даже для того, чтобы сделать один предмет одежды, нужно привезти ткань, обработать и покрасить её, наконец, сшить само платье — зачастую в другом городе, — а потом и продать, уже в третьем месте.
Одна задержка на любом участке этого пути — от торговца к торговцу, от перевозчика к перевозчику — и пиши пропало, не будет поставки вовремя.
Когда шерсть, состриженная с овец в далёкой стране, переправляется за море и там превращается в одежду — это само по себе чудо, однако только Богу известно, через какое время такая одежда обратится в деньги. Но так уж мир устроен: от людей требуют невозможного и слушать ничего не хотят. Если нужно заработать денег, придётся везти груз, несмотря ни на что. Трудности Рагуса переживёт.
— Что же будешь делать… Да и груз попался непростой. Ты не разобрался ещё, что тут за история?
Видимо, лодочник подразумевал несоответствие между количеством ящиков с монетой, привозимых в гильдию «Джин» в Кэльбе и увозимых позднее оттуда же. Быть может, если история интересная, то Рагусе станет хоть немного полегче.
— К сожалению, нет.
— Ну да, до тебя ведь никто ничего и не заметил. Загадка наверняка непростая.
Тоже верно.
— Кстати…
— Да?
Размяв усталую шею так, что в ней захрустело, Рагуса повернулся к Лоуренсу и продолжил:
— Ты со спутницей своей поссорился, что ли?
— Что…
Тут бы спокойно спросить, с чего Рагуса сделал такой вывод, но Лоуренс растерялся и таким образом сразу подтвердил догадку лодочника. Кроме того, даже Кол, тихонько притулившийся рядом, вдруг поднял голову и посмотрел на торговца. Откуда Рагуса знает, что у Лоуренса с Холо не всё гладко?
— Что ты так глядишь? Смотрю, она даже не подошла к тебе после того, как все решили тут ночевать, вот и подумал. Надо же, угадал, — заключил Рагуса.
Кол согласно кивнул, и это ещё больше поразило Лоуренса.
— Ты меня так не пугай. Неужто даже не знаешь, в чём дело? А вы ведь такие дружные — ни на шаг друг от друга не отходили. Да?
Последний вопрос был обращён уже к Колу, и паренёк робко, но согласно кивнул.
Лоуренс отвернулся и прикрыл глаза ладонью.
— Ха-ха-ха! Гляди в оба, мальчик, а то вырастешь таким же недотёпой.
Лоуренс еле слышно простонал от подлого удара. Кол добил его, нерешительно согласившись. Интересно, что бы сказала Холо? А если подумать, она, быть может, даже сейчас их подслушивает.
— Ну, выкладывай.
— Что?
— Рассказывай, отчего поссорились. Как только привезут выпивку с едой, все засядут пировать, больше ведь делать нечего. И едва только вино в голову ударит — конец: не люди, а сплошь злые волки станут.
Рагуса широко улыбнулся, обнажив ряд кривых, но крепких зубов — такими можно самые жёсткие коренья разжевать без труда. Несколько лет странствий не прошли зря для Лоуренса: шутки лодочника его не задевали, однако он действительно переживал — упускать случай поговорить с Холо в суматохе пира его тоже совсем не прельщало.
А главное — он ведь уже знает, когда расстанется с Волчицей, сколько дней им осталось пробыть вместе. Нельзя терять даже один-единственный из них. Кто знает, удастся ли ему ещё хоть раз погулять на пиру вместе с Холо?
Жадность торговца не знает границ, когда дело доходит до подсчёта выгоды и убытков. С другой стороны, Лоуренс до сих пор понятия не имел, чем заслужил гнев Холо. Рагуса всё же старше его на десять-двадцать лет — быть может, он сразу догадается?