Читаем Волей-неволей (СИ) полностью

— Паш, я не понимаю, — прохрипела она, в то время как его пальцы пробежались по ее пояснице, не пропуская ни одного позвонка, ни одного изгиба.

— Чего ты не понимаешь, милая? — выдохнул он ей на ушко, не забывая слегка прикусить мочку уха. Руки оторвались от спины и переместились на другую сторону, обнимая девушку, — Что случилось?

— Эта Анжелика… Господи, да у нее даже имя такое, будто бы она только что с панели сошла! — брюнетка вмиг подскочила на ноги, разрывая такие любимые и родные объятия. Она уже была на взводе и в любой момент могла «взорваться», — Паша, скажи мне, что он в ней нашел?! Что?! У нее нет ничего, чем она могла бы ему понравиться!

— Даш, — мягко произнес молодой человек, легонько сжимая ее руку, призывая успокоиться, — Достаточно того факта, что до этого у нее был ухажер, сумевший оплатить силикон. Далее дело за малым, — усмехнулся он, — Ты ведь не маленькая девочка и прекрасно понимаешь, что твой отец взрослый человек. У него есть свои потребности, желания. В конце то концов, он ведь не должен провести всю оставшуюся жизнь в одиночестве.

— И поэтому он не нашел варианта лучше, чем притащить домой эту, — девушка замолкла на пару мгновений, морщась от ненавистного теперь имени, — Ликочку. Он же ее утром без тонны косметики увидит и все — сердечный приступ обеспечен.

Серб издал тихий смешок на незначительную шутку брюнетки, а та все распылялась:

— Она хочет от него только одного: денег. Нашла себе богатенького папика и залетела от него, чтобы удержать!

— Ревнуешь? — такой правильный, но такой постыдный для нее вопрос. Она вряд ли признается, но ее ответ — да. Естественно. Разумеется. Конечно же!

Черт возьми, человек обделивший ее вниманием и лаской после смерти матери, теперь носится рядом с этой молодухой, исполняя любой каприз. Он так мило с ней обращается, заботится о ней, шепчет всякие нежности. И пусть это, конечно же, отношения двух взрослых людей — если второй партнер младше собственной дочери, это отношения взрослых людей? — но разве Даша ни разу за всю свою жизнь не заслужила хотя бы капельки отцовской любви? Хотя бы по выходным. По праздникам?

Ей показалось, или отец за вечер сказал новой избраннице больше нежных слов, чем Даше за всю жизнь?

Обидно. До боли обидно. И хочется кричать, хочется рушить все вокруг. Хочется вновь закрыться ото всех, возвести эти стены и сидеть в них, не разрешая кому-либо перейти границы, заданные ею.

Но Паша не даст ей этого сделать. Не в этот раз. Не сегодня.

Прислуга Виктора накрыла замечательный стол, а ужин в изысканной столовой обещал быть прекрасным… Прекрасным ровно до того момента, как она увидела человека, с которым отец хотел ее познакомить.

Девушка с волосами пепельного цвета, которые бы Даша с радостью назвала мочалкой, широко улыбалась, обнажая небезупречную улыбку. И брюнетка искренне не понимала, что такого особенного в ней. Чем она смогла зацепить ее отца. Зато Канаева знала хорошо одно: Пашу это пугало точно не заинтересует.

Худощавая девушка пыталась выглядеть милой в глазах молодой пары, да и своего мужчины, но отчего-то Даша заметила странные искорки в ее взгляде. Эта бестия себя явно покажет.

— Анжелика, а сколько Вам лет? — нацепив самую любезную улыбку из своего арсенала, Канаева сцепила ладошки в замочек. Ухмылка тронула губы серба, но тот поспешил прикрыть ее рукой, изображая натуральный кашель. Учитывая характер его жены и тот факт, что перед ними стоит молоденькая спутница Виктора, молодой человек делал неутешительные выводы. Приближался шторм, и он чувствовал его всем своим нутром. Это знакомство не приведет ни к чему хорошему. И почему-то ему на миг показалось, что здесь остается точка возврата. Отныне все будет по-другому. Но к плохим мыслям за годы, проведенные в раздумьях о произошедшей в его жизни трагедии, он привык. А посему поспешил выкинуть нелепицу из головы. Что плохого ему и Даше может причинить это знакомство?

— Мне двадцать один. И ты, Дашенька, можешь называть меня просто Ликой, — она любезно улыбнулась, рассматривая дочь своего «возлюбленного».

Спасибо, хоть не «мамой».

— А ты меня просто — Дарьей Викторовной. Все-таки, постарше буду, — язвительный тон набирал свои обороты, а в голове Павла пронеслась мысль о том, что еще чуть-чуть, и его любимая непременно начнет плеваться ядом, ну или испепелит Анжелику презрительным взглядом карих глаз.

— Дарья! — отец повысил голос, заставив дочь сбавить обороты, — Мы с Анжеликой собираемся пожениться, поэтому будь добра: веди себя поуважительнее.

— Да, у нас с Витечкой скоро будет малыш, — ее ладошка легла на плоский живот, слегка поглаживая.

Глухой звон разбившегося стекла. Одна секунда. Одна фраза. Мир разрушен. Все разбито вдребезги.

Она разворачивается и со всех ног бежит к выходу, не обращая внимания ни на крики Паши, ни на шпильки, что грозят уронить ее, причиняя боль. Но минутой ранее она получила куда больше боли, чем, пожалуй, за всю жизнь после смерти матери. Ее больше нет.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Убить змееныша
Убить змееныша

«Русские не римляне, им хлеба и зрелищ много не нужно. Зато нужна великая цель, и мы ее дадим. А где цель, там и цепь… Если же всякий начнет печься о собственном счастье, то, что от России останется?» Пьеса «Убить Змееныша» закрывает тему XVII века в проекте Бориса Акунина «История Российского государства» и заставляет задуматься о развилках российской истории, о том, что все и всегда могло получиться иначе. Пьеса стала частью нового спектакля-триптиха РАМТ «Последние дни» в постановке Алексея Бородина, где сходятся не только герои, но и авторы, разминувшиеся в веках: Александр Пушкин рассказывает историю «Медного всадника» и сам попадает в поле зрения Михаила Булгакова. А из XXI столетия Борис Акунин наблюдает за юным царевичем Петром: «…И ничего не будет. Ничего, о чем мечтали… Ни флота. Ни побед. Ни окна в Европу. Ни правильной столицы на морском берегу. Ни империи. Не быть России великой…»

Борис Акунин

Драматургия / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия