Читаем Волк и Пеликан полностью

— Да. Всегда помни в будущем, используй оба вида магии. Обычно Пожиратели работают только Темными заклинаниями, поскольку они могущественнее и делают сильнее тех, кто пользуется ими. Однако, если ты также пользуешься Светлыми заклинаниями, ты можешь причинить столько же вреда, если не больше, затрачивая меньше усилий.

— Я запомню.

— Ну, хочешь потренироваться, пока не пришли остальные?

— Конечно.

Сев подошел к арсеналу и вытащил меч, который подходил к его целям, а затем начал учебный бой с Гарри. За последние полгода ночных тренировок, молодой слизеринец стал довольно неплох. Ему, конечно, было далеко до путешественников во времени, но его навыки стали гораздо лучше, чем у ровесников. Когда в комнату вошли Гермиона, Рон и Джинни, они с удивлением уставились на сражающихся парней. Гарри двигался легко, его движения были плавными и перетекали друг в друга. Движения Сева были грациозными, но более экономичными, чем у Гарри, он не напрягался больше, чем это было необходимо. Студентов удивило, как хорошо слизеринцы сработались вместе. Конечно, путешественники привыкли работать в команде, и для них стало небольшим шоком осознание того, что Гарри построил такие близкие отношения с их сальноволосым профессором зельеваренья. Примерно через двадцать минут Гарри заметил, что за ними наблюдают и споткнулся, что позволило Севу нанести ему глубокую рану в руку. Младший мальчик тут же опустил меч и подошел, чтобы осмотреть рану.

— Гарри, извини! Я не хотел…

— Все в порядке, Сев. Я отвлекся. Это была моя ошибка. В любом случае рана исцелится за несколько минут.

— Как? — в замешательстве спросил Сев.

— Ты забываешь, что я наполовину вампир. Я исцеляюсь быстро, если это мелкие ранения.

— О!

В это время Гермиона решила, что благоразумней ей вмешаться. Она кашлянула, чтобы привлечь внимание. Когда ребята повернулись к ней, она указала им на сиденья. Перед тем, как сесть, Гарри вытащил из кармана пророчество и размножил пергамент, передавая каждому другу по копии. Когда остальные прочли его, Гарри сел в свое кресло, в ожидании их реакции. Гермиона выглядела задумчивой, пока пыталась вычислить недостающий кусочек паззла. Джинни, кажется, что–то поняла, нахмурившись, она читала последние строки. Рон и Сев выглядели просто растерянными. Гермиона начала комментировать.

— Что ж, кое–что здесь имеет смысл, Гарри. По крайней мере, первая часть. После этого пророчество становится немного непонятным. Некоторые детали не подходят к тому, что мы уже знаем.

— Я знаю, что ты имеешь в виду. Я тоже думал об этом.

Прежде, чем разговор продолжился, Сев поднялся и взял свою сумку. Повернувшись к Гарри, он бросил на него извиняющийся взгляд.

— Прости, Гарри. Мне нужно на Трансфигурацию. У меня нет свободного урока, как у вас. Увидимся на ужине.

— Пока, Сев.

Как только младший юноша покинул комнату, Джинни с облегчением вздохнула.

— Как хорошо, что сейчас конец обеда. Некоторые вещи, которые нам предстоит обсудить, относятся к будущему, вы же знаете, мы не могли говорить, пока он был здесь.

— Я до сих пор не понимаю, почему мы должны доверять этому грязноволосому ублюдку, Гарри, — заявил Рон. — Я хочу сказать, ты же знаешь, каким он станет в будущем. Он ненавидит тебя!

— Рон, ты должен запомнить, что Сев — шпион. В будущем он гнусный и брюзгливый, но это я научил его быть таким. Я ненавижу это делать, но это нужно. А еще он ненавидит меня в качестве Гарри Поттера, сына Джеймса Поттера. Ты лично видел, что Мародеры не дают ему проходу. Они не так плохо ведут себя с тех пор, как я подружился с ними и Севом, потому что я свел их конфронтации к минимуму. Но, гарантирую, как только мы отправимся домой, они вцепятся в глотку друг друга с новой силой. Ты должен помнить, что Сев, которого я знаю здесь, не знает, что я Поттер. Я нравлюсь ему за то, какой я человек, и он не судит меня из–за моего отца.

— Предположим. Но ты никогда не заставишь меня полюбить его.

— Я и не прошу тебя полюбить его, Рон. Я просто хочу, чтобы вы цивилизованно относились друг к другу. Ты справился с этим во время войны приколов, так что я не вижу причин, почему ты можешь перестать сейчас. В любом случае, у нас есть более важные вопросы. Как, например, значение этого пророчества.

— Ну, нам нужно просто разобраться по строчкам и посмотреть, согласны ли все мы с переводом. Я хочу сказать, что у нас могут быть разные идеи, — сказала Гермиона, полностью погружаясь в режим исследования.

— Ты должна запомнить, Миона, Волди не много знает о древнеегипетском языке. Он пользуется словарями для перевода, некоторые части могут быть неточно переведены. Я не знал, почему он не воспользовался чарами перевода, но все–таки он не самый здравомыслящий человек на планете.

— Хорошее замечание, Гарри, мы примем его в расчет.

— Давайте начнем с первой строчки, — сказала Джинни, — «Род Василиска и Род Льва», полагаю, это относится к фамильным родам. Возможно, Гриффиндор и Слизерин. Со времен, до которых можно отследить это, их семьи были представлены змеей и львом. А у Слизерина был василиск в Тайной Комнате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амулет Времени

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство