Читаем Волк и Пеликан полностью

— Верно. У кого–то есть другие идеи? — спросила Гермиона. Получив отрицательный ответ, она начала с бешеной скоростью делать заметки в маггловском блокноте.

— «Навечно запертые в смертельной ловушке» — вероятно, относится к длительной вражде, которую ведут эти семьи тысячи лет, — добавил Рон. — А «Встречаются вновь в конце каждого тысячелетии» подходит к этому. Был конец прошлого тысячелетия, когда Гарри присутствовал при битве Салазара Слизерина и Годрика Гриффиндора в Тайной Комнате.

— Точно, а в конце этого тысячелетия проблемы доставляет Волди. И наследнику Гриффиндора придется столкнуться с ним в конце века.

— Но я думала, ты должен встретиться с ним, Гарри? — спросила Джинни в замешательстве.

— Я тоже так думал. Но я наследник Равенкло, не Гриффиндора, так что сомневаюсь, что это могу быть я.

— Ты прав, Гарри. Это не можешь быть ты. Символ в виде льва никак не связан с семьей Равенкло. В любом случае, пророчество продолжается строчкой «В смертельной схватке, Грядет последний бой, через десять тысяч лет». Думаю, это значит, что через десять тысяч лет после того, как было записано пророчество, одна семья уничтожит другую. Гарри, ты знаешь, сколько этому пророчеству лет?

— Не знаю, Миона. Волдеморт не сказал. Довольно старое, я бы сказал, если оно было сделано в древнем Египте.

— Кажется, египетская цивилизация существовала около десяти тысяч лет назад? — спросила Джинни.

— Да. Магическая дольше, чем маггловская. Египетские волшебники процветали одиннадцать–восемь тысяч лет назад. Магглы были в конце и после этого периода. Это может быть любое время между.

— Откуда ты столько знаешь об этом, Гарри? — поинтересовалась Гермиона у зеленоглазого юноши.

— Читал об этом, а еще немного выучил язык. Если бы я мог посмотреть оригинал, сделал бы более точный перевод.

— Понятно. Дальше идет строчка «Когда Лев и Змея будут драться до конца, Змея, поддерживаемая тьмой, падет перед Львом». Получается, Слизерин падет перед Гриффиндором. Наследник Слизерина, использующий Темную Магию, и наследник Гриффиндора, использующий Светлую Магию.

— Тогда это не может быть Гарри, — фыркнул Рон.

— Что ты имеешь ввиду, Уизли? — ядовито спросил Гарри. Рон выглядел слегка ошеломленно.

— Успокойся, приятель. Я имел ввиду только то, что ты Темный Волшебник. Ты довольно часто говоришь это. Ты пользуешься и Светлой, и Темной Магией, а не только Светлой.

— Точно. Прости, Рон, я просто немного раздражаюсь по этому поводу. Меня беспокоит то, что люди до сих пор думают, будто я превращаюсь во зло.

— Все нормально, друг. Так вы думаете, это значит, что семья Гриффиндора окончательно победит род Слизерина?

— Складывается такое впечатление, — согласилась Джинни. — Следующая строчка подтверждает это. «Свет восторжествует» значит, что Светлая сторона уничтожит Темные силы, но вот потом идут непонятные слова. «С помощью четырех: Целителя, Провидца, Льва и Мудреца, Надежда для всех, сила всего, избранные судьбой, Чтобы служить Свету во веки веков». Как думаете, что это значит? Кажется, Провидцем могу быть я, а Целителем — Рон, но не уверена насчет остальных.

— Миона, должно быть, Мудрец, — с ухмылкой заявил Рон, вызвав смешки сестры и друга, и яркий румянец на лице своей девушки.

— Рон! Ты это не серьезно.

— Он прав, Миона. Ты — Мудрец, полагаю, четверка относится к нам. Конечно, мудрецом может быть и Дамблдор или совершенно другие люди. Но, думаю, после того, что произошло за последние два с половиной года, можно с уверенностью сказать, что у нас есть судьба. Следующие строчки пророчества могут подтвердить это. «Надежда для всех, сила всего, избранные судьбой» может означать, что нам было суждено отправиться в это путешествие. Мы уже знаем, что мы должны были прийти сюда, поскольку наше присутствие сохранило хронологию правильной. Когда родился Гленедад, мы знали, что это нам суждено. Возможно, это то, к чему шло путешествие.

— Гарри прав. Мы пришли сюда по какой–то причине, начинает появляться смысл.

— Я все равно не понимаю. Гарри не может быть Львом. Конечно, он был на Гриффиндоре, когда прошел первое распределение, но мы знаем, что он наследник Равенкло, не Гриффиндора.

— Согласна с Роном, — заговорила Джинни. Гермиона внезапно сосредоточилась, как будто пыталась что–то вычислить, а потом понимание разгладило черты ее лица. Она взглянула на друзей, которые вопросительно уставились на нее, а потом пояснила.

— У меня есть теория.

— Начинается, — прошептал Рон.

— Заткнись, Рон. Вы никогда не задумывались, почему Гарри такой могущественный? Я имею ввиду магию. Мы знаем, что в качестве вампира он стал сильнее, но даже до этого он умудрялся делать вещи, которые не мог больше никто. Сталкиваясь с Волдемортом столько раз до и после того, как мы ушли. Даже сейчас он может выполнить сложные заклинания без палочки, в то время, как мы этого не можем. Мы учились так же, как он, но магически мы не настолько сильны, чтобы проделывать труднейшие заклинания без палочки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амулет Времени

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство