Читаем Волк и Пеликан полностью

Два дня спустя на прощальном ужине все студенты и учителя расселись за своими столами в Большом Зале. Никто не заметил, что несколько студентов и одна колдоведьма были не настоящими. Они были сделаны из света, но заколдованы так, что выглядели и действовали, как настоящие. Это было заклинание, которое придумал Гарри, чтобы прикрыть отсутствие шутников на ужине, спасая их от потери баллов факультета в последние минуты. Перед началом ужина для произнесения своей обычной речи поднялся Дамблдор.

— Дамы и господа, преподаватели, студенты и привидения, все мы насладились еще одним годом в Хогвартсе, но, увы, он подошел к концу, как и все хорошее. Этот год был довольно занимательным для всех нас, но сейчас вам пора отправиться домой и опустошить свои головы от всего, что вы выучили. Хочу пожелать семикурсникам удачи в будущем, надеюсь, что они сделают правильный выбор в жизни. Хочу также предупредить всех вас — будьте осторожны в эти темные времена. Лорд Волдеморт могуществен и не знает сострадания. Если вы столкнетесь с ним или его Пожирателями смерти этим летом, не пытайтесь быть храбрыми. Бегите, если возможно. И перейдем к хорошей новости — поздравляю факультет Слизерин, выигравший не только Кубок по квиддичу, как вы все знаете, но также победивший в соревновании за Кубок Школы. Молодцы, Слизерин! Итак, уверен, что все вы голодны, приятного аппетита!

Директор хлопнул в ладоши, и на столах появилась еда, все присутствующие начали накладывать ее в свои тарелки. Громко звучали разговоры, казалось, все отлично проводят время, пока их не отвлек громкий стук. Студенты и учителя приковали свое внимание к дверям, которые задрожали от ударов. В этот момент вновь раздался громкий стук, и все, кто сидел ближе к дверям, подскочили от неожиданности. Младшие курсы и учителя начали нервничать после третьего раза, а старшие студенты и члены Ордена вынули свои палочки и подготовились к тому, что могло произойти. И вдруг с очередным ударом двери распахнулись.

Студенты и учителя одинаково начали паниковать, когда в Зал вошли одетые в черное фигуры, которые рассыпались по помещению. Многие студенты вскрикнули, когда последний человек вошел в Зал. Высокий и внушительный, в черной мантии, с белоснежной кожей и мерцающими красными глазами, Лорд Волдеморт усмехнулся и оглядел комнату с испуганными лицами. Он взглянул на озабоченного Дамблдора, ловя его взгляд. Директор сильно удивился, когда Темный Лорд вдруг подмигнул ему и улыбнулся, на несколько секунд на его лбу появилась тусклая молния. Профессор тут же расслабился, в глазах появились искорки. Большинство из людей, заметивших молнию, не могли бы провести связь. В 1943–1944 годах Гарри оставил этот шрам видимым, но семидесятые были близко к его времени, поэтому он спрятал его. Только те, кто знал его в сороковые, поняли все. Некоторые из старых учителей также опустили свои палочки, указав другим сделать то же самое. После этого директор сел на место, чтобы насладиться шоу. Если Гарри заварил эту кашу и рисковал быть проклятым всем населением Хогвартса, дело того стоило.

Как только директор расслабился, Гарри широко улыбнулся и указал «Пожирателям смерти» полностью окружить студентов и учителей. Затем он поднял обе руки в воздух и быстро опустил их, по этому сигналу в двери позади него прошли еще две фигуры. Неожиданно температура в Большом зале упала, люди были в шоке, когда капюшоны упали с парящих фигур, открывая уродливые разлагающиеся лица Дементоров. Гарри снова улыбнулся и обратился к собравшимся.

— Приветствую всех. Позвольте представиться, я — Лорд Волдеморт, и я буду вашим гостем сегодня вечером. Итак, давайте все поздороваемся.

Тишина.

— Давайте, вы же можете. Мне нужно разозлиться?

На эту реплику он получил ответ. Испуганные студенты хором произнесли «Здравствуйте, Вы — Знаете-Кто». Гарри широко улыбнулся, злобная часть его натуры умоляла еще немного попытать их.

— Боюсь, я не знаю, кто. Вам нужно быть более точными. Еще раз, пожалуйста.

Никто ничего не сказал. На мертвенно–бледном лбу Гарри собрались морщинки.

— Мне следует применить Непростительное?

— Здравствуйте, Лорд В-волдеморт, — запинаясь, произнесли студенты. Гарри глянул на Дамблдора и был рад увидеть удивление в его глазах. Он наслаждался происходящим также, как и Гарри.

— Так намного лучше. Но, мне кажется, что вы не оказываете мне должного уважения.

И с жестом худощавой руки Гарри, студенты упали на колени перед высокой фигурой. Мальчик — Который-Выжил ухмыльнулся, показав ряд белоснежных зубов.

— Спасибо, мне нравится, что вы такие сговорчивые. Дементоры!

Два «Дементора» подплыли к «Волдеморту».

— Пройдитесь по толпе, выберите наугад двух человек и приведите их сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амулет Времени

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство