Читаем Волк, который правит полностью

- Политика ничего общего с дружбой не имеет, - послышался из темноты голос Даррека. - Она состоит в том, чтобы делать все, что должен сделать, чтобы защитить то, чем владеешь. Питтсбург может находиться под контролем ООН, но его жители - американцы, и защищать их - наш долг.

- Надеюсь, вы понимаете, что тенгу лгут.

- Все лгут.

- Кроме эльфов. Они считают это бесчестьем.

- Они не лгут прямо, но искусно балансируют вокруг правды. Как вчера, например, во время твоей маленькой заварушки с деревом. При анализе событий становится очевидным, что клан Камня пытался тебя убить. Лесной Мох не оказывал тебе помощь, пока тебя не схватило дерево, а здание, куда ты должна была приземлиться, сложилось как карточный домик без видимой причины.

- Я знаю.

- Он придумал очень изящные оправдания того, почему он так медлил, но все это было полной чушью. Он хотел, чтобы дерево тебя убило.

- Я знаю. Тебе незачем мне это напоминать.

- А они пытаются удержать тебя от строительства других врат? Если будет способ перемещаться между Питтсбургом и Землей, договор останется в неприкосновенности.

Но Тинкер не считала это причиной, по которой клан Камня хотел бы убить ее.

- Ничего из того, что я бы могла построить, не сможет переместить весь город.

- В таком случае, я бы согласился на проход обратно на Землю.

Тинкер рассмеялась. - Я не уверена, что я действительно могу построить врата, которые работают правильно. Посмотрите на бардак, который я устроила с предыдущими.

Прожектор включился снова, заливая разрыв пространства бриллиантовым светом.

- Он увеличивается? - спросил Даррек.

Тинкер кивнула. - И через него проходят Они .

- Ага, я видел каппу, которую ты вытащила. Они - больные твари, если превращают свой народ в таких монстров. Знаешь, чем больше я узнаю об Они, тем больше я думаю, что эльфы правы в своем желании истребить их полностью. Проблема состоит в побочном ущербе.

- Не думаю, что все тенгу настолько плохие, - прошептала Тинкер то, что сказать Ветроволку у нее не хватило храбрости.

- Тенгу - это не Они , - сказал Даррек. - Когда-то они были племенем людей, живших в горах на Онихиде, потомками людей, попавших туда случайно. Легенда гласит, что половина из них погибли на поле битвы, в попытке противостоять Они, а затем чистокровные Они , победившие их, скрестили выживших с воронами-падальщиками, которые питались телами их отцов и братьев. Мерзкая история, правда?

- А правда ли это?

- Их ДНК подтверждает их слова.

Прожекторы опять закончили передачу и опять погрузили их во тьму.

Если эта история была правдивой, тогда тенгу вляпались в дерьмо с самого начала - с момента, когда их предки потерялись и покинули Землю.

- Я собираюсь сделать все, что смогу, чтобы защитить жителей Питтсбурга, - сказала Тинкер. - Но я не знаю, что я могу сделать для тенгу.

- Из того, что я видел, никто не сможет многого сделать для тенгу.


* * *


Как долго мы собираемся это делать? - спросил ее Даррек час спустя, когда прожекторы опять погасли.

- Пока не сгорят лампы, пока не потеряет терпение мой муж, пока я не придумаю что-то получше - или пока они нам не ответят.

- Не хочешь держать пари - что случится раньше?

- Я ставлю на то, что они нам ответят, или перегорят лампы. Срок службы этих ламп исчисляется тысячами часов, но не известно, как долго они уже проработали.

- И замены нет? - догадался Даррек.

- Не-а, если только Земля не сможет перекинуть их через Призрачные земли.

- А как мы собираемся определить, что они нам отвечают?

- У меня целая коллекция датчиков, нацеленных на долину, способных улавливать жару, свет, и движение.

- А куда ты направила прожекторы?

- На здания. Я не уверена, что воздух над долиной является частью разрыва пространства, поэтому я не уверена, будет ли свет, прошедший через него, видим в другом измерении. Здания, с другой стороны, либо отражают свет, либо его поглощают, что в теории также делает их более видимыми во всех измерениях - но в этом я могу ошибаться.

- Это кажется таким простым. Если сработает, Земле, пожалуй…

Синие вспышки рассекли темноту, пульсируя в ритме азбуки Морзе.

- Они отвечают! - Тинкер подскочила с места, чтобы выключить программу передачи. Ее детекторы уже передали информацию в компьютер и он перевел эти вспышки.

«Вызываю станцию один, это станция два, прием».

- Это Земля! - воскликнула она.

- Ты не можешь знать это наверняка. Ну-ка. - Даррек слегка отпихнул ее от клавиатуры. - Именно для этого я сюда и пришел, помнишь?

Прожекторы быстро мигнули кодом и отключились.

- Что ты передаешь? - спросила Тинкер.

- Я запрашиваю подтверждение. Возможно, им потребуется некоторое время, чтобы найти того, кто мог бы ответить… или, возможно, у них уже есть кто-то. Форт Мид не так далеко от Питтсбурга.

Долина погрузилась во тьму, затем вспыхнул ответ.

- Это «кто-то наготове»? - спросила Тинкер.

- Нет, они хотят знать, в безопасности ли Питтсбург на Эльфдоме.

- Зависит от того, что понимать под безопасностью.

Даррек засмеялся и начал печатать ответ. - Я повторяю свой запрос. Никогда не делись информацией, если не уверен - кто ее получает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тинкер

Волк который правит (неоф. перевод)
Волк который правит (неоф. перевод)

Аннотация переводчика:Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: simitar1@rambler.ru, а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.Аннотация к американскому изданию:Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Уэн Спенсер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези