Официантка удалилась, не забывая на ходу изящно вилять бедрами. Рене уже успела заметить, что официантки обожают Отто, прямо тают. А с чего им отличаться от прочих девушек? У них тоже есть глаза. И то, что красавчик не один, их не сильно смущало. Они же не свидание назначают, правда? А тут еще и прибавился Ноэль, ну не настолько ослепительный, но тоже очень хорош собой, а девушка (то есть Рене) всего одна.
— Мы сейчас напишем каждый свой прогноз, — сказал ей Ноэль. — Ты спрячешь у себя и никому не покажешь. А завтра вечером мы соберемся и прочитаем. И смотри, чтобы этот не добрался. Он может, он такой.
«Этот» только фыркнул. Рене вдруг показалось обидным, что Ноэль говорит столько гадостей про ее Отто:
— Он не «такой»! Чего ты его все время задираешь?
Но Отто не оценил ее попытку заступиться за него, он ухмыльнулся и закурил.
— Привычка, — сказал Ноэль. — Еще в детстве привык.
— Вы знакомы с детства? — удивилась Рене.
— Учились поблизости и тренировались вместе с 13 лет.
— Ты тоже учился в Швейцарии?
— Да. А потом еще мы с ним стали заниматься в одном клубе, ну и познакомились. Он уже тогда метил в примы.
— А ты, будто, нет, — вставил Отто. — Спасибо.
Официантка расставила по столу пиво и протянула ему ручку.
— Пять фамилий с порядковыми номерами, — сказал Ноэль, раскладывая перед собой салфетку в бледную голубовато-бежевую клетку. — Кто пишет первый?
— Пиши ты.
Пока Ноэль трудился над своим списком, Рене шепнула на ухо Отто на швитцере:
— Я по тебе соскучилась.
— Ты весь вечер со мной.
— Я не об этом, — хихикнула она. — Мой рот соскучился. Понятно?
— Хулиганье, — по его глазам было видно, как его завело одно-единственное невинное на первый взгляд замечание. — Подожди у меня, доберемся мы до отеля.
— Ага, — она с самым распутным видом облизнула губы. — Это я до тебя доберусь.
— Вот, — сказал Ноэль, передавая Рене сложенную в несколько раз салфетку. — Теперь Отто пишет.
Она убрала прогноз Ноэля в карман джинсов. Отто вытащил из подставки бежево-зеленую салфетку. Быстро, не задумываясь, он нацарапал несколько фамилий (Рене хотелось подсмотреть, но она не стала, конечно) и передал ей:
— Завтра посмотрим, кто будет банковать.
Она убирала салфетку в другой карман, не сводя глаз со своего мужчины. Ей хотелось скорее вернуться в номер в отеле, быть с ним наедине. Он тоже смотрел на нее совершенно недвусмысленно. Они допили пиво и распрощались с Ноэлем — времени было всего лишь девять вечера, но с учетом завтрашнего старта следовало лечь спать пораньше и воздержаться от пива.
[1] «Звонок-будильник» — оказываемая в большинстве отелей услуга телефонного звонка в заранее указанное время, в которое гость хотел бы проснуться
[2] Распространенная техника начального обучения катания на горных лыжах
[3] Глетчер — ледник, высокогорный снег, не тающий круглый год, спрессованный и покрытый льдом. На некоторых глетчерах оборудованы горнолыжные трассы, функционирующие круглый год.
Глава 18
В утреннем выпуске «Спортбильд» на первой странице появилась большая фотография целующейся парочки. И на темном фоне — над головами — надпись: «Юниор — надежда швейцарской сборной активно готовится к старту».
Собственно говоря, целью фотографа был вовсе не безвестный юниор. Просто это был один из спортсменов. Сезон начнется только завтра, начинать репортажи с фаворитов все умеют, это избитый и неинтересный ход. А репортер из «Спортбильда» принял другое решение. Светловолосый молодой парень, красивый как картинка, мог стать популярным у болельщиков вне зависимости от результатов, и «открыть» такого — неплохая веха в карьере. Почему бы не сфотографировать именно его целующимся с девушкой?
Сама статья была вовсе не о том, с кем и почему целуется самый многообещающий горнолыжник Швейцарии, а о том, в каком состоянии сборная начала новый сезон. То был золотой век для швейцарской горнолыжной школы, страна уже третий год занимала первые места в командных зачетах, и конец каждого сезона пресса провожала в эйфории, а начало следующего встречала в страхе — сможем ли удержать?