Читаем Волки с вершин Джамангры полностью

– Десять золотых за двоих.

Сумма явно завышенная, но слишком мы были настойчивы, чем капитан не преминул воспользоваться.

– По рукам, – только и ответил я, по-прежнему считая, что нам повезло.


Каюта оказалась крохотной, и, если бы не иллюминатор и не койка в ней, вполне сошла бы и за чуланчик. Или как по-морскому называются кладовки? Александр располагался по соседству, и его каюта была копией моей. За единственным исключением – помимо спального места в ней находился еще и шкаф. Едва обустроившись, сразу же лег спать.

Ранним утром заглянув в каюту, Александр обнаружил меня неспящим.

– Сарр Клименсе, две новости, и не знаю даже, какая из них позабавит вас больше.

Ночь прошла спокойно, без так надоевших в последнее время видений, и потому выспаться удалось отлично. «Вряд ли он сможет меня чем-нибудь удивить», – позевывая, решил я.

– Говорите, Александр, говорите. Хотя давайте одну угадаю: на завтрак нас ждет жареная рыба. – Запах с камбуза добрался и сюда.

– Относительно завтрака мне ничего не известно, но знаете, куда направляется наш славный корабль? – Он выдержал томительную паузу. – В Клаундстон.

Глава тринадцатая

– Быть того не может! – Сон слетел мгновенно.

– Поверьте, Даниэль, все так и есть, – заверил сар Штроукк.

– Но как же тогда?! Мы же своими ушами слышали!

– Слышали, – согласился он. – Я с рассветом проснулся. Вышел на палубу, осмотрелся вокруг – красиво! Всегда находил в морских пейзажах особую прелесть: в поместье у меня весь кабинет ими завешан.

Я нетерпеливо мотнул головой – к делу, Александр, к делу!

– Чувствую, что-то не так, но поначалу понять не мог. Затем озарило. Солнце не должно светить «Марии» в корму, ведь мы держим курс на восток.

– Александр, ваша проницательность поражает меня до глубины души.

– Я к штурвальному, – продолжал тянуть с объяснениями он. – В чем дело, спрашиваю, что-то изменилось? Тот меня заверяет – все в полном порядке: мы как шли, так и следуем туда, куда и нужно – в Клаундстон. Можете представить мою реакцию?

Судя по своей собственной – могу.

– Тут появляется капитан, я к нему за объяснениями.

– И что сказал он?

– Да ничего нового. Ну а заодно все и выяснилось.

– Что именно?! – Я почти кричал.

– Матрос, которого мы встретили у трапа, ужасно косноязычен. Я потом небольшой эксперимент провел – заставил его несколько раз подряд слово «Клаундстон» повторить. Как вы думаете, что всякий раз у него получалось? Правильно – Квандстор. Ну, почти Квандстор. Во всяком случае, «л» звучало как «в», и к тому же он картавит.

То, что матрос косноязычен, было понятно еще тогда. Но почему мне не хватило ума обратить на этот факт достаточно внимания?

– Помните, капитан при нас у него спрашивал – объяснил ли он, куда направляется «Мария»?

Видел, как тот у матроса о чем-то поинтересовался. Вот же незадача! Обратись капитан ко мне или Александру, и не возникло бы недоразумения, которое ставит перед нами столько проблем.

– Да, сарр Клименсе, пиратом стать не желаете?

– И к чему этот вопрос? – Новость все не укладывалась в моей голове. И я с надеждой ждал, что сар Штроукк сейчас заявит – он шутит.

– Кто-то из команды вас признал и запомнил имя – присутствовал на набережной. Другой о вас слышал раньше, и теперь наш капитан всерьез озабочен тем, что вы захватите корабль и заставите возвратиться в Гласант.

Знаю я, какие порой обо мне ходят слухи. В них разве что кровь младенцев по утрам вместо кофе не пью.

– Даниэль, возможно, побывать в Клаундстоне – это судьба? От которой, как утверждают, уйти невозможно.

Или игра тех, в чьих руках время от времени чувствую себя пешкой. Или, если угодно, марионеткой.

– Что думаете, сарр Клименсе? Боюсь, нам не хватит денег уговорить капитана вернуться. А зная вас, вряд ли вы начнете заставлять его угрозами. Вообще же должен констатировать: мы с вами два самых больших аналитических ума во всем королевстве Ландаргия.

Настолько изящно болваном меня не называли еще никогда.

– В конце концов, и в самом Клаундстоне обязательно найдется корабль, следующий в Квандстор. Помимо того, существует вероятность по пути встретить идущий в нужном нам направлении.

Утешение слабое. И все-таки так ли уж срочно мне нужно в столицу? Что меня там ждет? Семья, дети? Дом, который в мое отсутствие может прийти в запустение? Труд всей моей жизни, который вот-вот пойдет прахом? Смешно! Ну разве что неприятный разговор с отцом Клауса. Справедливости ради, неприятным он будет и для него, поскольку обязательно выскажу ему все, что думаю о его сыне.

– Итак, Александр, решено: мы отправляемся в Клаундстон. И пусть все они там трепещут заранее! – едва ли не торжественно заявил я.

В конце концов, у нас будет достаточно времени, чтобы посетить его и осмотреть, а судя по рассказам, он вполне того заслуживает. И вовремя убраться, перед тем как в нем объявится Клаус.

– Надеюсь, второй новостью вы меня действительно позабавите.

– Теперь уже не уверен. Помните нашего носильщика?

– И когда бы успел его забыть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Адъютор

Похожие книги