Читаем Вольные полностью

– Зачем нужны все эти детские понты, пацан. Мы ведь здесь все взрослые люди, так давай поговорим как взрослые люди, – процедил Жора.

– Твой кореш более разговорчив, Харпер. Наверное, он грамотнее тебя в синей науке, и имеет более учёную степень, – продолжал свой спектакль Сева. – На самом деле не важно кто из вас растолкует мне понятие справедливости, главное, чтобы потом между нами не было обид, почему эта комната для кого-то окажется последней остановкой на его скудном жизненном поприще.

– Я понимаю, что сейчас тебе может казаться, что пистолет в твоей руке даёт тебе право вести себя так вызывающе и неуважительно по отношению ко мне, моему другу и его знакомой. Я тебя не виню в этом, учитывая тот факт, что сейчас ты переполнен чувством возмездия, о котором мечтал такое длительное время. Только подумай вот о чём, раз уж ты заговорил о справедливости, какова истинная причина того, что ты сейчас находишься здесь?

– А ты интересный дядька, только смотришь недружелюбно, – искренне заметил ему Сева. – Тебя ведь Жорой кличут. На мой взгляд связь между справедливостью и тем, что я здесь нахожусь, прямая. Я люблю справедливость и верю в неё, поэтому я не мог не прийти к вашему уютному столику, одурманенный чувством возмездия, как ты правильно подметил, дядя Жора. И вот теперь нам всем нужно понять, что с этим делать?

– Справедливость находится там, где царит порядок, где каждая мелочь образует гармонию, и каждая деталь содержит свою разумную форму: всё на своих местах в довольствии и единстве. Самый справедливый судья – время. Механические часы работают идеально, пока какой-нибудь маленький незаметный глазу винтик или болтик не ломается, разрушая слаженную работу каждой ювелирной стрелочки чудесного механизма. И пока часовщик не заменит эту поломанную деталь, часы будут показывать неправильно, то есть возникнет несправедливость. Человек может сколь угодно долго крутить часовой механизм, и в конце концов в сердцах бросить сломанные часы о стену. Но гораздо разумнее всё же будет показать их опытному мастеру, который восстановит их работу и вознаградит человека за терпение.

– Всё это, красиво звучит, дядя Жора, только каким боком история с часами имеет отношение к нашей ситуации?

– Я не хочу, чтобы в порыве гнева, ты не разрушил целостную красивую вещь. Ведь согласить стекло на часах, браслет и стрелки на циферблате не имеют никакого отношения к тому, что поломался один маленький болтик. И вот мы сидим здесь, каждый по отдельности, как частичка той ситуации, которая у тебя произошла с Харпером. И одно неверное движение на спусковом крючке волыны, что у тебя в руках, будет достаточно для того, чтобы сделать что-то неправильное, не по-людски, или как ты поставил вопрос – не по справедливости.

– Да ты, дядя Жора, философ, – улыбнулся Сева, – говоришь красиво, но всё не пойму, к чему ты подводишь?

– Я говорю просто, как есть, чтобы никто не совершил глупости. Потому что никто уже не помнит из-за чего возникла вся эта ситуация между тобой и моим близким, – Жора указал на Харпера. – Ты здесь, потому что думаешь, что тебя заказал Харпер, и ты имеешь право быть сейчас разгневанным на него, но ведь и Харпер не просто так отправил к тебе людей, потому что ты ему не понравился. Он вообще тебя не знает. Вы виделись всего лишь один раз, и, насколько я знаю, ваше общение закончилось тем, что мой близкий, а также двое его друзей, оказались на больничке с проломанными черепами. А всё это случилось из-за того, что вы, – Жора указал на Севу и Харпера, – что-то не поделили у магазина. Стоила ли та ситуация того, чтобы без разговора сделать инвалидами троих человек, а они теперь инвалиды, – Жора намекал на Харпера и его друзей, поломанных бригадой Севы, когда они спасли у подъезда Макса. – Когда тебя ломают по голове железными прутьями, то отнимают у тебя здоровье, поверь мне, пацан, это жестоко и неправильно. Они не сделали ничего такого, чтобы заслужить увечья, которые вы им нанесли! Естественно, Харпер был преисполнен чувством отмщения, как и ты сейчас. И вот уже мы имеем два покойника и снова твоё чувство отмщения, только теперь уже помноженное на два. И если до этого, люди, пострадавшие во всей этой ситуации, имели хоть какое-то отношение к тому, с чего всё началось, то теперь в этой комнате, находишься ты, Харпер, его подруга, я и твои друзья. И большинство не имеет к этому никакого отношения. А всё из-за того, что мужчины не поделили какую-то ерунду у магазина. Как далеко мы можем зайти в гневе, потеряв рассудок и отклонившись от правильного пути решения проблемы? Давай просто заменим сломавшийся винтик в часовом механизме, подведём время, наденем часы на руку и вновь заживём по справедливости.

Жора замолчал и многозначительно обвёл всех взглядом.

– Толковое предложение, – задумчиво произнёс Сева. – И с ним нельзя не согласится тем, кто уважает понятия. Однако остаётся неясным один момент.

– Какой момент?

– Кто пытается столкнуть нас между собой, чтобы мы повышибали друг другу мозги?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы