Читаем Волонтёры Хаоса полностью

— Это вредно для здоровья. — Устраиваясь в кресле, Сильвер кивнул на пепельницу с дымящейся сигарой. — Вы в курсе?

— Да, меня предупреждали. — Тролль натянуто рассмеялся. — Забавно слышать это от лучшей бритвы.

— Не важно, скольких я убил. Важно, как я отношусь к живым.

Локхони вздрогнул.

— Когда это ты стал шутником?

— Наверное, вчера. От такого предложения просто невозможно отказаться.

— Я знал, что ты поймёшь. — Локхони со значением кивнул. — Мы все одинаковы.

— Да, наверное. Это и есть контракт? — Сильвер взял со стола пачку бумаг.

— Угадал. В целях конспирации мы не указывали, что именно тебе следует сделать.

— Мы?..

— Я и полковник.

— Да, конечно, как я мог забыть…

Сильвер углубился в чтение. Действительно, обычный контракт на баснословную сумму — миллион эльфийских долларов. Текста было не много, всего четыре страницы. Глаза мозолили общие фразы — «диверсионная акция», «похищения», «подрывная деятельность», «ряд мероприятий…» и так далее. Обычный контракт. Никакой конкретики, за исключением имён в начале списка. Причём гоблин именовался «заказчиком», Локхони — «подрядчиком», а Сильвер — «ответственным исполнителем».

Конечной же целью операции являлось «внедрение определённого программного продукта в среду виртуального пространства». Ни единого упоминания о Повелителе; ни слова о союзниках Света. Юридической силы сей документ, конечно, не имел, однако криминальные сферы имели свои средства разрешения споров.

Дочитав, Сильвер повернулся к Локхони. Тот, уже успевший потушить сигару, отстукивал полированными когтями на столешнице варварский мотив. За долгие годы на лакированном дереве образовались глубокие борозды.

— Вы уверены, что здесь можно говорить?

— В наше время свободно говорить нельзя нигде. — Тролль усмехнулся. — Бывает, сунешь нос в тарелку, а и там чьи-то уши. Однако кое-какие меры мы действительно приняли. — Локхони сунул лапу под стол и чем-то там щёлкнул. — Включи свой мобильник.

Сильвер достал телефон. Тролль щёлкнул вторично.

— Попробуй теперь позвонить.

Индикатор сигнала исчез.

— Из этой комнаты не проскользнёт ни единой волны.

— Как насчёт проводов?

— Я же сказал: ни в чём нельзя быть уверенным. Кроме того, подобная аппаратура имеется только у тайной полиции. А мы теперь с ними друзья.

Тролль изобразил весёлый оскал.

Сильвер пожал плечами:

— Если, конечно, наши друзья не собираются поступить с вами низко и подло.

— В таком случае, — нахмурился гангстер, — нас нельзя покарать за подготовку преступления, которое невозможно совершить.

— Может, и так. — Сильвер расправил контракт. — У меня есть вопросы.

— Конечно. Валяй.

— Здесь сказано: «Привлекается для вербовки наёмников, а также личного участия в ряде диверсионных мероприятий…» Что это значит? Кажется, мы говорили всего об одной операции.

— Верно. — Локхони кивнул. — Всё это — одна большая операция. Для того, чтобы освободить Повелителя, требуется совершить ряд акций: заполучить ряд предметов, без которых до Повелителя просто не добраться. Разумеется, мы не могли доверить бумаге такие подробности.

— По-моему, самое время доверить их мне.

— Безусловно. Как только подпишешь бумаги. Признаю, в определённом роде ты покупаешь сразу нескольких котов в одном мешке. Выбор за тобой.

Сильвер задумался. И без кошек было тошно.

Вдруг сердце обхватил чей-то чёрный кулак. Лёгкие болезненно сжались, не давая вдохнуть. Мысли проносились в голове табунами диких мустангов.

Ладно, была не была. Чего уж там.

Сильвер взял ручку, услужливо поданную Локхони, и вписал в чистые строки имена Кристины и приёмных родителей, после чего расписался на каждой странице трёх экземпляров контракта. Подписи тролля и гоблина уже стояли.

Чёрные руки разжались, высвобождая его внутренности.

— Отлично. Просто замечательно. — Тролль бережно принял стопку бумаг. И тут же, спохватившись: — Ты сделал правильный выбор.

Локхони взял чистый лист бумаги. Огромная лапища неуклюже сжала стержень шариковой ручки.

— Вот координаты станции. Теперь ты сможешь рассчитать её орбиту, если понадобится. — Гангстер медленно рисовал каракули. — Просто запомни. От этих цифр зависит будущее Империи.

Сфотографировав взглядом корявые цифры, эльф вернул листок. Тролль поджёг его золотой зажигалкой, а затем растёр пепел в шершавой ладони.

— Так-то лучше. — Локхони сложил большие руки на столе. — Идём дальше. Станцию охраняет рота эльфийского спецназа. Предполагается, что ты и набранная тобою команда пройдёт сквозь них, словно нож сквозь масло. После этого…

— Вот именно, — хмыкнул Сильвер, — предполагается.

— …после этого окажетесь перед дверями хранилища, представляющего собой крепость внутри другой крепости. В хранилище нет ни единой линии коммуникаций. Там, как и в моём кабинете, нет ни единой радиоволны. И там, во тьме и холоде космоса, до поры до времени спит Повелитель.

Из последовавшего рассказа тёмный эльф узнал следующее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги

Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк