Читаем Волошинов, Бахтин и лингвистика полностью

Бахтин 1975 – Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. М., 1975.

Бахтин 1993 – Бахтин под маской: Маска третья. В. Н. Волошинов. Марксизм и философия языка. М., 1993.

Бахтин 1996 – Бахтин М. М. Собрание сочинений. Т. 5: Работы 1940-х – начала 1960-х годов. М., 1996.

Бахтин 1998 – Бахтин М. М. Тетралогия. М., 1998.

Бахтин 2000 – Бахтин М. М. (под маской). Фрейдизм: Формальный метод в литературоведении: Марксизм и философия языка: Статьи. М., 2000.

Бахтин 2003 – Бахтин М. М. Собрание сочинений. Т. 6: Работы 1960—1970-х годов. М., 2003.

Бейлин 1997 – Бейлин Дж. Краткая история генеративной грамматики // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997.

Беседы 1996 – Беседы В. Д. Дувакина с М. М. Бахтиным. М., 1996.

Блумфилд 1960 – Блумфилд Л. Язык (глава «Употребление языка») // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ веков в очерках и извлечениях. Ч. II. М., 1960.

Богатырева 1993 – Богатырева Е. А. М. М. Бахтин: этическая онтология и философия языка // Вопр. философии. 1993. № 1.

Бодуэн 1960 – Бодуэн де Куртенэ И. А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ веков в очерках и извлечениях. Ч. I. М., 1960.

Бодуэн 1963 – Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1–2. М., 1963.

Большакова 1999 – Большакова А. Ю. Теория автора у М. М. Бахтина и В. В. Виноградова (на материале русской «деревенской прозы») // ДКХ. 1999. № 2.

Бонецкая 1996 – БонецкаяН. К. О стиле философствования М. М. Бахтина // ДКХ. 1996. № 1.

Боровков 1931 – Боровков А. Рецензия на книгу: Данилов Г. К. Краткий очерк истории науки о языке // Проблемы материализма. 1931.№ 10–12.

Бочаров 1993 – Бочаров С. Г. Об одном разговоре и вокруг него // Новое литературное обозрение. 1993. № 2.

Бочаров 1996 – Бочаров С. Г. Событие бытия // Беседы В. Д. Ду-вакина с М. М. Бахтиным. М., 1996.

Брандист 1995 – Брандист К. Политическое значение борьбы с идеями Соссюра в работах школы Бахтина // ДКХ. 1995. № 2.

Брёндаль 1960 – Брёндаль В. Структурная лингвистика // Звегин-цев В. А. История языкознания в очерках и извлечениях. Ч. II. М., 1960.

БСЭ – Большая советская энциклопедия. 3-е изд. М., 1970–1979.

Будагов 1976 – Будагов Р. А. Человек и его язык. М., 1976.

Булыгина, Леонтьев 1993 – Булыгина Т. В., Леонтьев А. А. Карл Бюлер: жизнь и творчество // Бюлер К. Теория языка. М., 1993.

Бухарин 1921 – Бухарин Н. И. Теория исторического материализма: Популярный учебник марксистской социологии. М.; Пг., 1921.

Быковский 1933 – Быковский С. Н. Н. Я. Марр и его теория: К 45-летию научной деятельности. М.; Л., 1933.

Бюлер 1993 – Бюлер К. Теория языка. М., 1993.

Васильев 1995 – Васильев З. Л. В. Н. Волошинов: Биографический очерк // Волошинов В. Философия и социология гуманитарных наук.

СПб., 1995.

Васильев 1998 – Васильев Н. Л. К истории книги «Марксизм и философия языка» // Бахтин М. М. Тетралогия. М., 1998.

Васильев 2000а – Васильев Н. Л. Личность и творчество В. Н. Во-лошинова в оценке его современников // ДКХ. 2000. № 2.

Васильев 2000б – Васильев Н. Л. От публикатора // Виноградов В. В. Лингвистический анализ поэтического текста (Спецкурс по материалам лирики А. С. Пушкина) // М. М. Бахтин в контексте русской культуры ХХ века. М., 2000.

Васильев 2004 – Васильев Н. Л. XI Международная Бахтинская конференция (г. Куритиба, Бразилия, 21–25 июля 2003 г.) // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 2004. № 1.

Виноградов 1934 – Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII–XIX вв. М., 1934.

Виноградов 1945 – Виноградов В. В. Великий русский язык. М., 1945.

Виноградов 1947–1972 – Виноградов В. В. Русский язык. М., 1947. 2-е изд. М., 1972.

Виноградов 1953 – Виноградов В. В. Предисловие // Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М., 1953.

Виноградов 1963 – Виноградов В. В. О языке художественной прозы. М., 1963.

Винокур 1957 – Винокур Г. О. Эпизод идейной борьбы в западной лингвистике // Вопр. языкознания. 1957. № 2.

Винокур 1960 – Винокур Г. О. О задачах истории языка // Звегин-цев В. А. История языкознания XIX и ХХ веков в очерках и извлечениях. Ч. II. М., 1960.

Волошинов 1930а—Волошинов В. Рецензия на книгу: Виноградов В. В. О художественной прозе // Звезда. 1930. № 2.

Волошинов 1930б – Волошинов В. Стилистика художественной речи: Статья первая: Что такое язык? // Литературная учеба. 1930. № 3.

Волошинов 1930в – Волошинов В. Стилистика художественной речи: Статья вторая: Конструкция высказывания // Литературная учеба. 1930. № 3.

Волошинов 1930 г – Волошинов В. Стилистика художественной речи: Статья третья: Слово и его социальная функция // Литературная учеба. 1930. № 5.

Волошинов 1995 – Волошинов В. Философия и социология гуманитарных наук. СПб., 1995.

Гак 1971 – Гак В. Г. Язык, орудие и товар: По поводу книги Ф. Рос-си-Ланди // Филологические науки. 1971. № 6.

Гардинер 1960 – Гардинер А. Различие между «речью» и «языком» // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ веков в очерках и извлечениях. Ч. II. М., 1960.

Перейти на страницу:

Все книги серии Studia Philologica

Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки