Внезапно я смогла вдохнуть чистый воздух – Альвис потащил меня обратно на улицу, которую мы только что покинули. Он дошел до следующего угла. Его захват оставался таким же крепким, и ощущение, что он вот-вот меня придушит, никуда не делось.
«Он не хочет тебя убивать, – осенило меня. – Иначе бы он это уже сделал!»
Но чего он тогда от меня хочет?
Ответ я узнала в следующую секунду. Мы добрались до извилистого канала – до пристани, рядом с которой я увидела гондолу. У весла сидел неотесанный лысый мужик. Он протягивал Альвису потрепанный мешок и веревку.
– Не хочешь надеть это на нее, чтобы связать ее и заткнуть ей рот, прежде чем отвезти ее к своему господину? – шепотом спросил он у Альвиса.
– Не пори чушь, – так же тихо ответил Альвис. – Я просто вырублю ее ударом кулака, так быстрее.
Я заметила, как Альвис оглянулся, словно проверяя, не наблюдают ли за ним какие-нибудь слишком любопытные прохожие.
Песня! Теперь я точно вспомнила, о чем в ней пелось! Она была из фильма «Мисс Конгениальность», и, вообще говоря, это была совсем не песня. Это было сокращенное название метода самообороны. Мы даже запоминали его на курсах, когда учились освобождаться от захвата сзади.
С – солнечное сплетение, О – ой, палец на ноге, Н – очевидно, нос, – Г – гениталии.
Вместе получается – СОНГ, по-английски – песня.
«Не произноси по буквам, – приказала я себе. – Бей сразу!»
В этот же момент я заметила, как Альвис занес свободную руку для удара.
Я оказалась на долю секунды быстрее. Выставив локоть, я врезала прямо ему по ребрам. Изо всех сил наступила пяткой на ногу. От души ударила кулаком ему по носу (и нет, на этот раз я
– Вот черт! – изумленно произнес мужик в лодке.
Я не собиралась дожидаться, что будет дальше. Я повернулась вокруг своей оси и бросилась бежать с места событий со скоростью света, так, что юбка развевалась.
Как назло, мне удалось сделать только два шага. Потом я наткнулась на Джованни Малипьеро. Он схватил меня на бегу и толкнул в лодку, где мне немедленно набросили мешок на голову, и вокруг стало темно.
– Сразу нужно было так сделать, – сказал лодочник, обматывая веревку вокруг моего тела и одновременно пытаясь заткнуть мне рот. Он прижимал мешковину к моему лицу и запихивал между зубами. От нее ужасно воняло рыбой.
Я крутилась и извивалась, пока мне не удалось повернуть голову.
Я услышала рядом плеск и ругательства и догадалась, что это Альвис забирается из канала в гондолу.
– Паршивка, – прорычал он. – За это я ей сделаю особенно больно.
Я уже глубоко вдохнула, чтобы испустить самый громкий крик в своей жизни, но, к сожалению, он мне не понадобился. На мою голову сбоку обрушился тяжелый удар. Я еще почувствовала, как падаю на бок, а перед глазами закручивается красный водоворот. Затем все поглотила непроглядная тьма.
Когда я очнулась, мне было нехорошо. Я с трудом повернулась на бок, и меня сразу же вырвало.
В конце концов я смогла, пошатываясь, сесть прямо. Я глубоко дышала, борясь с приступами тошноты, пока не почувствовала себя немного лучше, причем я заметила, что мне легче, если я двигаюсь не слишком быстро.
Там, где я находилась, было темно и сыро. Я слышала, как поблизости журчит вода канала. Постепенно мои глаза привыкли к скудному освещению, и я осознала, что здесь не абсолютная темнота – откуда-то снаружи в мою темницу пробивался слабый свет.
Это помогло мне разглядеть очертания предметов вокруг, сначала лишь черные тени на темно-сером фоне, а затем все больше и больше различимых деталей. Стена из грубого кирпича, на которую я опиралась. Каменная скамья справа от меня. Железная решетка передо мной. Сводчатая поверхность, которая поднималась из темноты, и, наконец, за ней – темные, поблескивающие воды канала.
Помещение, в котором я находилась, показалось мне знакомым. Я с трудом вытянула ноги и крепко вцепилась в решетку. Я осторожно потрогала голову там, где она болела, но не обнаружила никаких повреждений за исключением внушительной шишки.
Я всматривалась в темноту и пыталась сосредоточиться. Однажды я уже была здесь! В вечер бала! Я находилась в водном зале в доме Тревизана.
Я вовсе не была в заточении, и никто не помешал мне покинуть водный зал через ближайший коридор. Спотыкаясь, с гудящей головой, я, немного поплутав, добралась до промежуточного этажа, где попалась на глаза перепуганной служанке. Ее громкий крик привлек слугу, который раньше впускал меня в дом. С мигающей свечкой он поспешил на шум и удивленно замер, увидев меня.
Он недоуменно осмотрел меня с головы до ног, и я подумала, что явно не выгляжу как человек, заслуживающий доверия.
Наконец, он узнал меня.
– Это вы!
– Я должна поговорить с мессиром Тревизаном.
– Еще раз? – недовольно сказал он, но затем воздержался от неодобрительных высказываний и только вежливо сообщил:
– Моего господина вызвали по важному делу.