Читаем Волшебная сумка Гермионы полностью

– Кстати, – спохватилась Кира, – мама Майи здесь? Она навещает ее? Я не хотела бы с ней столкнуться, лучше, чтобы все прошло без лишних нервов.

– Она здесь, но Майя с ней мало общается…

– Понятно, в каждой семье свои проблемы…

– Да, – понимающе кивнул Крылов и сочувственно посмотрел на Киру.

– Вы когда ели в последний раз? – вдруг спросила его Кира.

Она обратила внимание, что глаза у него ввалились и теперь казались совсем темными, щеки впали, а подбородок заострился.

– В самолете, – ответил Крылов, а потом признался: – Хотя… я в самолете спал. И не поел. И в Москве тоже не успел. На меня столько всего свалилось…

Через полчаса, уложив дочку спать, Кира вернулась на кухню.

– Я вот что думаю, – сказала она, наливая чай, – надо выяснить, будет ли завтра кто-либо навещать Майю.

– Хорошо, – кивнул Крылов.

– Я поеду туда в часы приема, понятное дело…

– Там нет часов приема. Майю уже перевели в так называемый санаторий. Больничные условия плохо действовали на нее…

– Санаторий? Это далеко от Берлина?

– Что вы! Это в южной части города. И на санаторий совсем не похоже – маленький поселочек из красивых домиков на берегу озера. Там нет распорядка, никто не ходит в белых халатах, можно отлучиться в город, если позволит врач. На территории есть кафе и небольшой ресторан. Там лечатся актеры, певцы – восстанавливаются и снимают стресс.

– Пишите адрес! – сказала Кира. – Я завтра же туда отправлюсь.

– Я хочу оставить вам денег. С вами Лена, ехать нужно на такси, да и покормить ребенка нужно будет.

– Нет-нет, у меня все есть… – запротестовала Кира. – А с ребенком туда пустят?

– Конечно. Более того, там есть детская площадка и игровая комната, где можно ребенка оставить с няней. Деньги я все равно оставлю на столе. Мало ли, что может случиться.

Крылов ушел ночью, подробно объяснив, как доехать до санатория и как найти Майю.

– Я о вас говорить не буду. Сделаю вид, что мы с вами незнакомы…

– Кира, это смешно! А как тогда вы нашли Майю, как узнали, что она в санатории?

– Я позвоню ей и все спрошу.

– Да, это возможно, но она может не ответить, закапризничать.

– Я постараюсь, чтобы этого не случилось, – успокоила его Кира, – но в любом случае о сговоре она не должна знать.

– Конечно, – согласился Крылов, – я, пожалуй, пойду, вы устали, и день завтра не самый простой.

Он уже стоял у двери и, как показалось Кире, совершенно не хотел уходить.

– Я бы пригласила остаться, но, увы, здесь нет третьего спального места, – прямо сказала Кира.

– Спасибо, мне лучше ехать…

Кира улыбнулась, открыла дверь, и на них пахну́ло мокрой листвой.

Утром пришлось вставать рано – нужно было собрать Лену и изучить карту города, которую оставил Крылов, потом набрать номер Майи и договориться о встрече. Кира понимала, что затея может провалиться из-за любого пустяка.

– Майя, доброе утро! Это Кира! Я в Берлине и ужасно хочу тебя видеть! – Кира говорила громко, оживленно, но без ликования. Она понимала, что сильные эмоции могут напугать Майю.

– Привет! Я немного занята, но если…

– Майечка, не хочу слышать никаких отговорок, я специально приехала в Берлин…

Майя помолчала, а потом произнесла:

– Я сейчас в санатории… не удивляйся.

– В санатории? Как он называется? Я беру такси и еду к тебе!

– Кира… – Майя что еще хотела сказать, но Кира не позволила.

– Адрес?

Майя тихо продиктовала.

Доехали они быстро, Лена не задавала никаких вопросов. Кира объяснила дочке, что они здесь по делам, и если Лена будет хорошо себя вести, то они успеют и погулять в парке с качелями, и зайти в магазин игрушек.

Пока машина петляла по улочкам, Кира придумывала темы для разговора с Майей. Она понимала, что сейчас от нее потребуются смекалка, терпение и такт.

Таксист остановился перед неприметной калиткой. Кира с Леной шли по аллее, наступая ногами на мелкие сосновые шишки, и вдыхали запах листьев, хвои и грибов.

– Простите, вы к кому? – маленький домик был так похож на куст, что Кира его практически не заметила. А служащий, который вышел навстречу, вполне мог сойти за грибника.

– Нам нужна гражданка Крылова, – сказала по-английски Кира.

– Одну минуту, – кивнул служащий и вошел в домик, там он, видимо, сверился со списками. – Пожалуйста, дом номер семь. По аллее до озера, затем третий дом направо.

– Спасибо, – ответила Кира и сжала руку дочери: – Лен, представляешь, тут озеро есть!

– Мы будем купаться?

– Нет, сейчас прохладно… Мы с тобой можем погулять вдоль берега или посидеть у воды.

– Не хочу я смотреть на воду, я хочу купаться и играть в песке, – сказала Лена.

– Хорошо, может быть, позже поиграешь, а сейчас мне очень нужно поговорить с одной знакомой.

– Хорошо, – согласилась Лена и тут же спросила: – Ты долго будешь разговаривать?

– Как получится. Мы давно не виделись.

Озеро показалось внезапно, и Леночка громко вскрикнула:

– Это же целое море! И корабли!

Кира огляделась – неподалеку была пристань, небольшая набережная, спуск к воде, пляж, по берегу выстроились маленькие коттеджи.

– Смотри, вон в тот домик нам надо, – указала Кира на маленькую дачку в ганзейском стиле.

– Там живет наша знакомая? – спросила Лена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый билет. Романы Наталии Мирониной

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература