Читаем Волшебник в одиночестве полностью

— Такая одежда не для меня — продует, — сказала Кармела, не отрываясь от экрана. — Как он?

— Выглядит уставшим, — ответила Нита. — В любом случае, передавай папе и маме привет.

— Конечно, без проблем.

Нита надела пальто и направилась к задней двери. Она не закрыла ее сразу, так как где-то через полминуты Понч рысью примчался из гостиной и вылетел на улицу, пронесшись мимо Ниты.

Она закрыла дверь, расчистила от снега несколько ступенек и села. Понч сел рядом с ней.

— Понч, — сказала Нита на Речи. — Что с твоим хозяином?

Ему грустно, ответил Понч. Но за этим кроется нечто большее.

Понч посмотреть вниз, на дорожку в сторону улицы.

Мне тоже грустно, сказал он. И я боюсь.

Что-то случилось с ним, и я не знаю, как помочь ему.

Где-то на улице собака начала выть высоким писклявым голосом, словно в мультфильме.

— Это как-то связано с Дэррилом?

Мы снова были там этим утром.

— Снова? Я думала, вы уходили ночью.

Да. В тот раз я привел его туда. Но во второй раз он начал уходить сам. Я должен был последовать за ним.

Понч нервно облизал нос.

Это было нелегко. Он пошел не тем путем, которым хожу я.

— Он спал?

Да.

— Он хотя бы осознавал свой сон? Управлял им?

Нет. Он был напуган. Поначалу сон вовлек его туда без его желания. Он не мог выбраться оттуда. Они становятся похожи друг на друга…

Нита обдумала это. Ее собственные неясные сновидения перенесли ее к Дэррилу, или Дэррила к ней, хотя эти сны также были не из приятных. Но сон Кита, судя по описанию Понча, выглядел несколько иначе. Вероятно, их разумы стали влиять друг на друга, так как Кит слишком часто бывал там, подумала Нита. Дело плохо…

Действительность для Дэррила не так реальна, сказал Понч. И думаю, Кит начинает чувствовать себя так же.

— Это неприятное ощущение, — сказала Нита. — Понч, думаю, тебе не стоит отправляться с ним туда какое-то время. По крайней мере, пока ему не станет лучше. И когда вы пойдете, я хочу пойти с вами.

Я тоже хочу, чтобы ты пошла с нами.

Нита подняла голову, прислушиваясь, и поняла, что вой собак на улице усилился.

Три-четыре собаки присоединились к первой.

— Что с собаками? — спросила Нита. — Кто-то использует «свисток браконьера» или что-то вроде?

Нет. Думаю, они лают, потому что я напуган, ответил Понч. Думаю, они чувствуют мое состояние и расстроены этим.

— Но это не все, — сказала Нита, задумчиво глядя на Понча. — С тобой тоже что-то происходит, кроме просто беспокойства за хозяина. Так?

Последовала долгая пауза.

Не знаю, сказал Понч. Я не понимаю, что это значит. У меня нет подходящих слов. Но и за себя я беспокоюсь.

Он снова облизал нос.

Лай на улице стал еще громче, и Нита внезапно поняла, что сейчас не стоит продолжать задавать вопросы. Она обняла Понча одной рукой, немного взъерошив его шерсть.

— Мы оба беспокоимся о многих вещах, приятель, — сказала она. — Я буду рада, когда твоему хозяину станет лучше. Но слушай. Сразу как только он встанет, Киту надо увидеться с Карлом. Он сейчас не в настроении слушать меня. Я знаю, каково это. Но ему все равно нужно пойти. Напомнишь ему об этом? Заставишь отправиться туда?

Хорошо.

— Молодец, — она почесала Понча за ушами и открыла дверь для него. Он вернулся в дом.

Нита закрыла дверь и отправилась домой. Она была почти на полпути, прокручивая в уме разговор с Пончем, когда поняла, что по крайней мере раз Понч ответил на ее мысль — на то, что она не сказала вслух.

Нита покачала головой, вздохнула и направилась в сторону ближайшего магазина за бананами.

Глава 8

Ловушки

Позже в тот же день Кит и Карл сидели в гостиной Тома и Карла.

— Кит, — произнес Карл, — меня очень интересует, что ты мне расскажешь. Это должно пролить много света на проблему с Дэррилом. Я хочу разобраться в этом, насколько смогу. В то же время, — он нахмурился, — я хочу знать, почему ты так долго не приходил, чтобы сообщить об этом Тому или мне. Мы достаточно долго работали вместе над очень щекотливыми проблемами, так что ты должен был знать — нельзя оставлять подобные ситуации без отчета так долго.

— Я загрузил отчет в Учебник, — сказал Кит.

Карл покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези