— Такая одежда не для меня — продует, — сказала Кармела, не отрываясь от экрана. — Как он?
— Выглядит уставшим, — ответила Нита. — В любом случае, передавай папе и маме привет.
— Конечно, без проблем.
Нита надела пальто и направилась к задней двери. Она не закрыла ее сразу, так как где-то через полминуты Понч рысью примчался из гостиной и вылетел на улицу, пронесшись мимо Ниты.
Она закрыла дверь, расчистила от снега несколько ступенек и села. Понч сел рядом с ней.
— Понч, — сказала Нита на Речи. — Что с твоим хозяином?
Понч посмотреть вниз, на дорожку в сторону улицы.
Где-то на улице собака начала выть высоким писклявым голосом, словно в мультфильме.
— Это как-то связано с Дэррилом?
— Снова? Я думала, вы уходили ночью.
Понч нервно облизал нос.
Это было нелегко. Он пошел не тем путем, которым хожу я.
— Он спал?
— Он хотя бы осознавал свой сон? Управлял им?
Нита обдумала это. Ее собственные неясные сновидения перенесли ее к Дэррилу, или Дэррила к ней, хотя эти сны также были не из приятных. Но сон Кита, судя по описанию Понча, выглядел несколько иначе.
— Это неприятное ощущение, — сказала Нита. — Понч, думаю, тебе не стоит отправляться с ним туда какое-то время. По крайней мере, пока ему не станет лучше. И когда вы пойдете, я хочу пойти с вами.
Нита подняла голову, прислушиваясь, и поняла, что вой собак на улице усилился.
Три-четыре собаки присоединились к первой.
— Что с собаками? — спросила Нита. — Кто-то использует «свисток браконьера» или что-то вроде?
— Но это не все, — сказала Нита, задумчиво глядя на Понча. — С тобой тоже что-то происходит, кроме просто беспокойства за хозяина. Так?
Последовала долгая пауза.
Он снова облизал нос.
Лай на улице стал еще громче, и Нита внезапно поняла, что сейчас не стоит продолжать задавать вопросы. Она обняла Понча одной рукой, немного взъерошив его шерсть.
— Мы оба беспокоимся о многих вещах, приятель, — сказала она. — Я буду рада, когда твоему хозяину станет лучше. Но слушай. Сразу как только он встанет, Киту надо увидеться с Карлом. Он сейчас не в настроении слушать меня. Я знаю, каково это. Но ему все равно нужно пойти. Напомнишь ему об этом? Заставишь отправиться туда?
— Молодец, — она почесала Понча за ушами и открыла дверь для него. Он вернулся в дом.
Нита закрыла дверь и отправилась домой. Она была почти на полпути, прокручивая в уме разговор с Пончем, когда поняла, что по крайней мере раз Понч ответил на ее мысль — на то, что она не сказала вслух.
Нита покачала головой, вздохнула и направилась в сторону ближайшего магазина за бананами.
Глава 8
Ловушки
Позже в тот же день Кит и Карл сидели в гостиной Тома и Карла.
— Кит, — произнес Карл, — меня очень интересует, что ты мне расскажешь. Это должно пролить много света на проблему с Дэррилом. Я хочу разобраться в этом, насколько смогу. В то же время, — он нахмурился, — я хочу знать, почему ты так долго не приходил, чтобы сообщить об этом Тому или мне. Мы достаточно долго работали вместе над очень щекотливыми проблемами, так что ты должен был знать — нельзя оставлять подобные ситуации без отчета так долго.
— Я загрузил отчет в Учебник, — сказал Кит.
Карл покачал головой.