Читаем Волшебное Королевство полностью

– Можно нам этих конфет? – снова повторила свой вопрос Надя, но только уже более жалостливо. Своим милым видом близняшки казалось, могли растопить любое сердце, когда о чём-нибудь просили, и им было сложно отказать. После не большой паузы Надя добавила всего лишь два слова, которые даже равнодушного брата заставили всё-таки подойти к ним. – Ну, пожалуйста.

– Ладно, давайте возьмём, – всё так же равнодушно сказал Саша, подойдя к близняшкам и встав позади них. Обе девочки были ему по пояс. Они явно обрадовались тому, что смогли уговорить брата потому что, быстро отодвинувшись от автомата, подпустили его к нему. – Как их оттуда доставать?

– Бросайте монету, и колба сама закрутится, – сказала продавщица. Она выпрямилась во весь рост, великолепно держа осанку на каблуках, и отошла, чтобы не мешать. Близняшки, стоявшие позади брата, заворожено заглядывали ему за плечо с раскрытыми от удивления ртами и блестящими глазами. Продавщица, заметив это, тихонько шепнула им. – А вы успевайте ловить, когда конфеты будут вылетать.

Но только Надя смогла, не отрываясь в ответ кивнуть головой. Вера же просто ощущала себя в сказке.

Тем временем Саша бросил пару монет в специальные отверстие в автомате и те со звонким звяканьем упали вовнутрь. После чего обе стеклянные колбы в автоматах начали вращаться, постепенно ускоряясь и издавая приглушённое гудение. Саша, быстро встав, отошёл, чтобы подпустить сестёр поближе, но те теперь завороженные ещё больше даже не могли сдвинуться с места.

Под колбами горели разноцветные огни, которые освещали вращение конфет и придавали всему этому сказочный вид. Когда конфеты быстро перемешались в колбе они, наконец, вылетели высоко вверх. Это произошло настолько быстро, что даже Саша вздрогнул от неожиданности. Вера и Надя, видимо только сейчас поняв, то о чём им говорила продавщица быстро побежали ловить сладости.

Обе девочки чуть ли не упали когда прыгали, вверх стараясь схватить каждая свою пока те ещё висят в воздухе. Саша даже удивился реакции своих сестёр, и это было хорошо видно по выражению его лица.

– Ничего себе! – на выдохе поражённо сказал он. – Такого я от вас не ожидал. Тихони.

Но близняшки его не слушали. Они, схватив свои конфеты, сверкая глазами, развернули их и положили в рот. Сюрпризов у них хоть и не оказалось, но вот положительных эмоций было хоть отбавляй.

– Ммм… как вкусно, – наслаждаясь и растягивая слова, говорила Вера, посасывая леденец. Девочка тут же с большим любопытством поинтересовалась, какая конфета досталась её сестре и повернула голову в её сторону. – Надя с чем у тебя?! Моя клубничная!

– Мандаринная, – блаженно ответила Надя, закрыв глаза. По её виду можно было предположить, что она настоящая гурманка сладостей.

– Да, немного детям нужно для счастья, – усмехнувшись, сказал Саша, наблюдая за тем, с каким наслаждением близняшки едят конфеты. – В отличии от нас.

– А всё, потому что люди просто перестают верить в чудеса, – сказала продавщица, стоя рядом и с милой улыбкой наблюдая за девочками. Саша даже перестал смущаться от присутствия женщины, находясь под впечатлением. Он не мог понять её слов. Продавщица, дождавшись, когда сёстры закончат, продолжила разговор, обратившись к ним. – И так отведали сладости, теперь рассказывайте что вам нужно?

Саша, стоявший теперь снова за спиной женщины, удивлялся тому, насколько она мило общается с детьми. Было хорошо видно, что ей нравится это делать. Молодого человека всегда удивляли люди, которые безумно любили детей. Ведь он сам относился к своим сёстрам отнюдь не любя хоть и был их братом.

Когда стеклянная колба, наконец, остановилась и сладости в ней прекратили перемешиваться гул издаваемый автоматом стих. Рождественскую музыку, игравшую по радио, теперь ничего не заглушало. В новогодней лавке снова воцарилась прежняя атмосфера, словно ничего не обычного не происходило.

– Нам нужны ёлочные игрушки, – сказала Вера, съев конфету. – Что вы можете нам предложить?

– А что именно вы хотите из ёлочных игрушек? – продолжала спрашивать продавщица, заходя за стеклянный прилавок, в котором лежали ёлочные украшения, хлопушки, гирлянды и прочие вещи. Этот самый заполненный прилавок хоть и находился сразу напротив входа у противоположной стены, но всё, же не бросался детям в глаза, так как их успевало отвлечь другое изобилие товара этой лавки. Встав посередине, женщина развела руками, демонстрирую всё изобилие. – У нас есть различные шары, мишура, есть так же и специальные наборы со зверьками и символами праздника. Так что выбирайте.

Вера и Надя, подойдя к стеклянному прилавку, с явным восхищением никак не угасавшим в их глазах любовались на ёлочные украшения. Они как раз находились на уровне глаз девочек и поэтому близняшки всё хорошо разглядели, вновь задевая руками стекло и словно пытаясь их оттуда достать.

Продавщица действительно не лукавила. У близняшек просто разбегались глаза. Они не знали, чего хотят, но всё, же нужно было выбрать, а ведь порой выбор действительно бывает так труден.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марек и Тыльза
Марек и Тыльза

Главный герой романа «Марек и Тыльза» Марек Хапалюк пытается предупредить человечество о том, что их попытки найти пришельцев и наладить с ними связь могут обернуться настоящей трагедией. Ведь он не понаслышке знает, кто они такие на самом деле, и знает также, что настоящие хозяева Земли уже на подлете и в любой момент могут заявить свои права – и тогда все человечество окажется в шаге от опасной черты.Марек решает дать им отпор и даже вступает в контакт с их разведчиками, но сможет ли он предотвратить трагедию и спасти Землю?«Марек и Тыльза» – новый остросюжетный роман талантливого писателя-фантаста Северина Подольского, который займет достойное место в библиотеке любого почитателя жанра фантастики.

Северин Подольский

Фантастика / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература / Боевая фантастика
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей