Читаем Волшебные неудачники полностью

Лейла прижала ладони к запястьям, и наручники распахнулись.

– Спасибо, – кивнул Тео.

– Да нет, ну что вы. Я не могу, – запротестовал Картер. Ему было неловко брать билеты, ничего не отдавая взамен. – Я даже не уверен, что хочу…

– Ты катаешься с нами, – прервал его возражения Тео. – Никаких «если», «ну» и «но».

Картер начал беспокоиться, что, если он не примет их предложения, они подумают, что он что-то скрывает. И хотя он действительно что-то скрывал (а если уж быть точными, перечислить то, чего он НЕ скрывал, было бы проще), Картер не хотел рисковать расположением каждого из них.

Но когда карусель подбросила их в воздух, машинки врезались друг в друга, а Боссо-мешалка закрутила в тошнотворной пляске, Картер полностью забылся. Кепка разносчика газет, которую он натянул на глаза, помогала ему оставаться незамеченным. Впервые за очень долгое время, когда он почувствовал себя в безопасности.

После аттракционов компания направилась вдоль игровых автоматов. Каждый из ребят по очереди пытался понять, как они устроены, чтобы приносить выгоду их владельцам. Ведь тот, кто играет, рано или поздно проигрывает.

Когда они оказались у пирамиды из молочных жестянок, Картер поделился со всеми теорией, о которой рассказал накануне господину Вернону.

– Может, так оно и есть, – кивнула Ридли. – Но они могли также заполнить днища свинцом, чтобы жестянки весили, скажем, по десять фунтов каждая. И ещё кое-что – посмотрите! Вон те тяжёлые крышки за ними помогают жестянкам оставаться на месте!

Когда они проходили мимо игры «Попади стрелой в воздушный шар», Тео сказал:

– Они слегка приспускают воздушные шарики, а стрелы слишком лёгкие, чтобы пробить их. Поэтому они сразу же отпрыгивают.

Рядом с игрой «Утиный пруд» Лейла отметила:

– Поймать резиновую утку на удочку несложно, но в девяноста девяти случаях под ней будет написано: «утешительный приз». Больших призов здесь никто не выигрывает.

Но самой сообразительной из команды оказалась Ридли. Проезжая мимо игровых автоматов, она лишь показывала на них и говорила что-нибудь вроде: «Это баскетбольное кольцо слишком маленькое для мяча». Или: «Расстояние между плюшевыми кошками гораздо больше, чем кажется. Но они такие пушистые, что вы никогда об этом не узнаете». Или: «Тарелки кривые, поэтому монеты соскальзывают – за исключением тех, на которые намазали клей, чтобы кто-нибудь изредка выигрывал».

– Удивительно! – воскликнул Тео.

– Картер, тебе бы понравился розовый фламинго? – спросила Лейла.

– На ужин? – пошутил Картер. – Или в качестве питомца?

– Зависит от тебя, – ответила Лейла и указала на стаю игрушечных фламинго, свисавших с потолка стойки «Забрось кольцо».

Картер засмеялся и прибавил:

– Но мы же знаем, что они жульничают.

– Ага, но победить в игре, в которой жульничают, даже веселее, – усмехнулась Ридли. – Выиграешь один раз – и получишь крошечного попугая. Выиграешь дважды – получишь довольно страшненького медведя. Но если выиграешь все три броска, то уйдёшь отсюда с гигантским розовым фламинго. А это самый большой приз на всей ярмарке. Все заметят, какие мы молодцы!

На самом деле Картер меньше всего хотел, чтобы их заметили.

– Оглянись по сторонам и увидишь, что ни у кого нет фламинго, – сказала Лейла. – Никто не выигрывает лучшие призы. Но мы будем первыми.

Картер залился краской. Интуиция подсказывала ему, что пора разворачиваться и уносить поскорее ноги. Но вместо этого он спросил:

– Почему вы так хорошо ко мне относитесь?

Тео смущённо поморщился:

– Почему бы нам не относиться к тебе хорошо?

Ридли скрестила руки на груди и нахмурилась:

– Чтобы ты почувствовал, что нужен кому-то, дурачок. Все мы знаем, что значит чувствовать обратное.

Картер выдавил из себя улыбку, чтобы не выглядеть глупо. Лейла подошла к игровому стенду и сказала:

– Три билета на три кольца, пожалуйста!

Затем она вручила одно кольцо Ридли, другое – Тео, а третье оставила себе.

– Дамы вперёд, – улыбнулся Тео.

Ридли подкатилась поближе. Глаза её смерили расстояние до зелёных бутылок, рука оценила вес кольца и прочие детали.

– Давай же, мы не собираемся торчать здесь весь день, – буркнул игровой смотритель.

Ридли бросила кольцо, и оно приземлилось на первую бутылку. Ридли показала смотрителю язык.

Следом к стойке шагнула Лейла. Вытянув руки над головой, она потянулась и размяла пальцы. Стоя на одной ноге и вытянув другую позади, она наклонилась вперёд так далеко, как только смогла. С лёгким броском она опустила кольцо на ближайшую

бутылку.

– Это жульничество, – прошипел смотритель.

– Совсем нет, – сказала Лейла, всё ещё растянувшись над перекладиной. – Тут сказано – не касаться перекладины. А я и не касалась. Я просто над ней зависла.

– Шаг назад, – настаивал смотритель.

– Эй, дружище, – Ридли направила свою коляску прямо на него. Её рыжие брови едва не сомкнулись. – Когда был мой черёд, я не могла даже приблизиться к перилам, так что давай просто сделаем вид, что мы квиты? Что скажешь?

Смотритель этого аттракциона фыркнул и отступил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей