Читаем Волшебные неудачники полностью

– Конечно же, можем! – воскликнула Лейла, ударив кулаком по прилавку. Впервые Картер видел её по-настоящему сердитой. – То, что мы не такие, как все, ещё не говорит о том, что мы не замечательные. На самом деле я думаю, мы хороши именно потому, что отличаемся от остальных. Картер, у тебя быстрые и ловкие руки. Я могу выпутаться откуда бы то ни было. Тео заставляет вещи летать. Ридли – настоящая всезнайка. А Олли и Иззи очень смешные. К тому же они знают «Королевские дубы» лучше всех. И если мы будем работать вместе, то сможем помешать Боссо украсть «Звезду Африки».

– Но это может быть рискованно, – сказал Картер. – Мы можем угодить в неприятности – серьёзные неприятности!

– Чего стоит жизнь без небольшого риска? – сказала Лейла уверенно. – Но ты прав. У каждого есть возможность отказаться прямо сейчас. Без обид. Если кто-то напуган, не хочет переходить дорогу Боссо или загружен уроками, самое время выйти из команды.

Ребята молча переглянулись. Картер вспомнил последние несколько дней. Он провёл всю свою жизнь, пытаясь не лезть в чужие дела и позволяя дядюшке обделывать его гадкие делишки. Но теперь ему выпал шанс всё изменить: помочь не только себе, а в первую очередь – другим людям.

– Я в деле, – сказал Картер. – Мне нечего терять.

Тео улыбнулся:

– Я могу потерять очень многое, но это звучит как вызов, который я просто не могу упустить.

– Никто не может обворовать меня и остаться безнаказанным, – сказала Ридли. – А как насчёт вас двоих? Вас с Боссо ничего не связывает.

Олли сузил глаза:

– Боссо – придурок, и мне этого достаточно.

– Мы подошли после шоу, чтобы поговорить с Боссо, – принялась объяснять Иззи. – Ведь мы же тоже из шоу-бизнеса, понимаете? Всё, что он сказал, было: «Прочь с дороги». А затем этот парень, Морж, оттолкнул Олли.

Близнецы в негодовании помотали головами.

– Единственное, что мы ненавидим больше, чем воров… – начал Олли.

– Это помидоры, – закончила Иззи.

Олли возмущённо посмотрел на сестру.

– Что не так? – воскликнула Иззи. – Мы ненавидим помидоры!

– И придурков! – подытожил Олли.

Иззи склонила голову на бок:

– А, ну да. Я как раз собиралась это добавить. Так что мы тоже в деле. – Близнецы потёрли руки с видом маленьких дьяволят и добавили: – Итак… что мы будем делать?

– Как сказал папа, – улыбнулась Лейла, – нам нужен план.

Несколько секунд все молчали.

– Нам понадобятся все остатки еды после завтрака с кухни «Королевских дубов», – сказал Олли.

– И много сиропа! – добавила Иззи.

– Нам нужно достать Картеру костюм с потайными карманами, – сказала Ридли.

– И немного реквизита, который хранится за кулисами театра «Королевских дубов», – прибавил Тео.

– А я знаю, что мы можем сделать с театральным занавесом. – Схватив карандаш и бумагу, Лейла начала что-то записывать.

– В первую очередь, нам нужно поделиться идеями друг с другом и объединить всё в один общий план. Давайте же загоним этих жуликов в ловушку! Но действовать нужно быстро. Времени почти не осталось, – сказал Картер.

Шестнадцать миллиардов


Опять попался!

Я уверен, ты знал, что это произойдёт, правильно? Ведь ты прочёл оглавление в начале книги очень-очень внимательно, не так ли?

Так? Ну отлично. Это всё, что я хотел от тебя услышать. Внимание к деталям – очень важное качество молодого чародея.

Но давай-ка поспешим за нашей командой на разведку в «Королевские дубы». Скорее! Мы ведь не хотим никого задерживать?!

Семнадцать


Когда неудачники добрались до «Королевских дубов», в гостинице царило оживление. Сотни людей прибыли, чтобы посмотреть Большое Финальное Представление Боссо. Быть может, их привлекли разговоры о представлении, но возможно, им было любопытно посмотреть на «Звезду Африки», самый большой алмаз на свете. Толпа казалась несметной, а очереди были бесконечными.

– Сюда, – указала Лейла, поправив лямку огромного рюкзака за спиной. У каждого из ребят было с собой в сумке куча разных вещей, ведь никто не знал, что им может пригодиться. – Мы можем пройти через служебный вход со двора.

– Всё лучшее для будущих звёзд «Королевских дубов», – с насмешкой заметил Олли.

– По крайней мере, нас не атакуют толпы поклонников, умоляющих об автографе, – пошутила Иззи.

– К тому же мы можем заглянуть на кухню, чтобы достать кое-что для нашего представления, – добавила Ридли.

Шестеро друзей пробрались в гостиницу и направились к Большому театру «Королевских дубов». Но подойдя поближе, Тео заметил билетёров.

– О, нет! – воскликнул он. – У нас нет билетов.

– Билеты-штиблеты, – откликнулся Олли. – У вас есть кое-что получше билетов – мы.

– Мы знаем этот театр как свои пять пальцев, – сказала Иззи. – Не отставайте.

Когда они проходили по коридорам, Картер заметил полицейских у каждого входа. Их было так много, что мальчик снова захотел исполнить свой знаменитый трюк по исчезновению.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей