Читаем Волшебные неудачники полностью

Боссо, Морж и Леди-Паук держали вырывающегося господина Вернона. Поддельный алмаз лежал на полу, всего в нескольких шагах от них.

– Мы задержали преступника, – сказал Боссо зрителям. – Полиция, арестуйте этого мужчину. Он пытался украсть «Звезду Африки»!

Запыхавшийся Боссо жестом руки утихомирил толпу.

– Что ж, – продолжал он, – я не ожидал, что моё представление закончится подобным образом. Но кто не любит небольшого приключения? Опасность позади, леди и джентльмены!

– Спасибо тебе! – воскликнула Леди-Паук. – Ты герой! Ты остановил этого дикаря!

Зрители с одобрением захлопали. Боссо поклонился, и люди вскочили со своих мест, зааплодировав ещё сильнее.

– Это честь, я польщён… – сказал Боссо и снова поклонился. – Спасибо вам! Спасибо!

Даже не осмотрев алмаз как следует, охранники засунули его в чёрный ящик и заперли. Несколько полицейских надели наручники на господина Вернона и увели его со сцены.

– Шоу ещё не закончилось, – прошептал остальным Картер. – Давайте же начнём настоящее представление…

Девятнадцать


– Бурные овации нашему герою, Б. Б. Боссо! – воскликнули Олли и Иззи, выходя из-за кулис за его спиной.

Боссо выглядел озадаченным. Он посмотрел на Моржа и Леди-Паука, но они лишь пожали плечами, не понимая, что происходит.

– Давайте, хлопаем, хлопаем, не расслабляемся, – крикнул Олли зрителям.

– Правильно, – добавила Иззи. – Давайте-ка все вместе выразим нашему герою самое тёплое приветствие!

– Приветствие? – воскликнул Олли. – Но шоу уже закончилось!

– В самом деле? – спросила Иззи и почесала голову. – Я готова была поклясться, что шоу только начинается!

– Я был бы совсем не против! – сказал Олли. – Кто хочет большего?

Толпа воодушевлённо захлопала, и кривая улыбка Боссо сползла с его лица. Морж зарычал на Олли, а Леди-Паук посмотрела на Иззи. Но никто из них не мог ничего поделать на глазах у тысячи зрителей. Они отступили к краю сцены.

– Что случилось, Боссо? Ты выглядишь озабоченным, – сказала Иззи. – Ведь ты же не хочешь разочаровать своих зрителей?

– Конечно… конечно же, нет! – промямлил Боссо.

– Он не озабочен, – сказал Олли, ткнув Боссо прямо в живот. – Он просто голодный. Я бы тоже проголодался после такого представления.

– Мне бы тоже не помешал небольшой перекус, – сказала Иззи и, подхватив Боссо под руку, отвела его в центр сцены. Достав откуда-то зонтик, она распахнула его и спряталась. – Но я беспокоюсь о погоде. Выглядит довольно облачно. Возможны осадки в виде фрикаделек.

Олли потянул за шнурок. Куча сырых яиц, бекона, овсянки и бубликов полетела прямо на голову Боссо. В довершение ко всему на него вылился кленовый сироп, покрыв липкой жижицей с ног до головы. Полагая, что это было частью представления, толпа взревела от хохота. Лицо Боссо, заляпанное овсяной кашей, стало ярко-пунцовым. Он с надеждой взглянул на Моржа и Леди-Паук, но те были слишком заняты поисками запасного выхода.

Олли наклонился к толпе и прикусил свой палец.

– Ой! Что за транжирство прекрасной еды!

– Похоже, у кого-то яйцо на лице, – добавила Иззи.

– Это сигнал, – сказал Картер остальным за кулисами. – Вы готовы?

Ридли, Тео и Лейла кивнули.

Тео в своём смокинге, Лейла и Ридли в одинаковых прекрасных платьях с серебристыми блёстками вышли на сцену. Обойдя остатки завтрака, они на цыпочках (и колёсиках) прокрались к передней части сцены. Тео вытащил свою скрипку из пиджака и смычок из кармана (не волшебный, а на сей раз обычный смычок).

– Я хотел бы сыграть в благодарность нашему герою, Б. Б. Боссо.

По залу разлилась весёлая мелодия Тео. Подхватив Олли и Иззи, Лейла пустилась в пляс. Вместе они попытались увлечь за собой Боссо, но он увернулся от них, пыхтя, как паровоз. Близнецы завертели Лейлу в сторону кулис, и она закрутилась в занавес, словно мумия. Но когда занавес раскрутился в обратную сторону, вместо Лейлы наружу выбрался Картер.

Ридли повернулась к зрителям и подняла табличку с надписью: «АПЛОДИСМЕНТЫ!». Толпа послушно захлопала.

– Где это я? – спросил Картер у публики. Отшатнувшись от занавеса, мальчик направился к краю сцены. Он был одет в костюм фокусника с цилиндром и накидкой. Зрители зааплодировали и рассмеялись в ответ. – Я на сцене? Но у меня же невероятный страх сцены! – он хитро подмигнул растерянному злодею.

– Ты! – рявкнул Боссо.

– Я, – усмехнулся Картер и развернулся к аудитории. – Боссо и я – старинные друзья, как вы видите. Однажды он предложил взять меня под своё крыло. До чего же великодушный человек!

Сердитое лицо Боссо стало цвета клубники. Морж и Леди-Паук попытались скрыться, но Олли и Иззи вернули их в центр сцены, где стоял Боссо.



– Я убью тебя, – прошептал Боссо так тихо, что его мог услышать лишь Картер.

– Слышали это, ребята? – воскликнул Картер. – Боссо хочет заставить меня исчезнуть точно так же, как алмаз. Но он должен знать: исчезновения – это по моей части!

Картер вскарабкался на подиум и поклонился публике. Когда он снял свой цилиндр, из шляпы выпорхнуло два белых голубя, которые пролетели над толпой. Ридли набросила на Картера фиолетовый платок, но когда он коснулся подиума, мальчик уже исчез.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей