Сидя на крыше неподвижного чёрного вагона в станционном депо, Картер разглядывал гостиницу «Королевские дубы», тихий городок Минеральные Скважины, растянувшийся от края до края, и шатры ярмарки Боссо, застывшие в безмолвии раннего утра. После всего, что произошло с ним в последние дни, Картер задумался над тем, верит ли он в настоящее волшебство. Не то, что заставляет вещи исчезать и дурманит сознание, а то, что не даёт тебе спать, когда ты настолько счастлив, что блуждаешь всю ночь и встречаешь восходящее солнце.
Он был уверен, что никогда прежде не видел настолько красивого рассвета. Скрестив ноги по-турецки, он сидел на верхушке вагона Боссо и наблюдал за тем, как полицейские вскрывают замки. Когда они наконец одолели металлические дверцы, из вагона вывалилась куча кошельков, часов и колец. Позже полиция обнаружила, что в каждом городе, где побывала ярмарка Боссо, происходили вспышки ограблений.
Картер и остальные «неудачники» раскрыли сотни, если не тысячи мелких преступлений.
И пока полицейские собирали украденные вещи в коробки, недоумевая, как вернуть их владельцам, Картер продолжал восхищаться жёлтыми, оранжевыми и красными полосками, расплескавшимися по небу и напоминающие ему разноцветные шёлковые платки из фокуса его папы. Поднявшись над горизонтом, сверкающее солнце взорвалось миллионами лучей, укутав мальчика своим теплом.
Через несколько железнодорожных путей тронулся в путь грузовой поезд, убегая вдаль от света восходящего солнца. Мальчик задумался над тем, что же ему делать дальше. Он больше не мог оставаться в доме Тео. Господин и госпожа Штайн-Мейер начнут задавать вопросы. И получается, что он их обманывал, пусть и невольно. «Может, запрыгнуть на поезд, – подумал Картер, – просто чтобы посмотреть, куда он меня завезёт?»
– Ты же не собираешься уходить, не попрощавшись, не так ли? – спросил господин Вернон.
– А-а-а-а-а! – вскрикнул Картер от неожиданности.
Владелей Волшебной Лавки сидел рядом с ним с таким видом, будто бы был там всё это время.
– Как ты это делаешь? – воскликнул Картер.
– Очень тихо, – улыбнулся господин Вернон. – Ну так что же? Собираешься покинуть наш город?
– Я бы не хотел, – вздохнул Картер. – Но полиция уже спрашивала о моих родителях. Я не хочу попасть в приёмную семью. Кто знает, где я окажусь в итоге?
– Один мудрый человек как-то сказал, что решения лучше принимать на свежую голову: как следует выспавшись, приняв душ и сытно позавтракав. На данный момент ту часть, где говорится про сон, ты уже пропустил. Но что касается завтрака – им как раз занимается другой господин Вернон – готовит дома что-то очень вкусное. Кое-кто хотел бы с тобой повидаться прежде, чем ты примешь окончательное решение.
– Завтрак? Звучит неплохо, – сказал Картер, чувствуя, как щёки его запылали.
– Отлично. Идём, – сказал господин Вернон и спустился по лестнице.
Когда Картер вошёл в столовую господина Вернона в квартире над Волшебной Лавкой, он с удивлением обнаружил там всю команду. Тео, Ридли, Лейла, Олли и Иззи – все накрывали на стол.
– Картер! – закричали они, подбегая к мальчику.
– Мы сделали это! Мы действительно это сделали! – сказала Лейла. – Мы поймали Боссо и его марионеток!
– Не всех, – вставил Тео. – Полицейские арестовали Боссо, «экспонатов» и пок-пикетов, но они не смогли отыскать хмурых клоунов.
– Задача на грядущий день, – сказал другой господин Вернон, входя в столовую с переполненной блинами и клубникой тарелкой. – А сейчас настало время подкрепиться.
– Может, после подарков? – предложил отец Лейлы. Вытащив четыре коробка, он положил их перед Картером, Тео, Лейлой и Ридли.
– Олли и Иззи, мне жаль, но я не знал, что в наших рядах грядёт пополнение.
– Не беспокойтесь, – сказал Олли с набитым ртом. – Эти блинчики – уже настоящий подарок.
Когда четверо друзей развернули упаковку, они обнаружили то, что считали навеки потерянным – счастливые отмычки Лейлы, записную книжку Ридли, смычок Тео и деревянную коробочку Картера. Счастливый «неудачник» прижал маленькое резное сокровище к груди и нащупал пальцем инициалы: ЛВЛ.
– Как это удалось? – спросил он.
– Настоящий чародей никогда не раскрывает секретов, – ответил господин Вернон. Но быстрый ум Картера уже начал раскладывать все детали последних дней по полочкам. Когда он впервые повстречался с господином Верноном в его Волшебной Лавке, тот подарил ему книгу. Именно в ней Картер отыскал фокус с исчезновением предметов на подиуме, который использовал Боссо. Господин Вернон был его старым другом и называл Боссо «Бобби». Должно быть, он знал не только то, что Боссо попытается украсть алмаз, но и то, как он собирается это сделать. И, видимо, он незаметно забрал у пок-пикетов их вещи.
– Мы никогда не оставались сами по себе, не так ли? – подытожил Картер. – Вы с самого начала о нас заботились, присматривая за тем, чтобы мы не подвергались реальной опасности… Монетки в моём кармане… Одеяло в парке… Это ваша заслуга?
Лейла украдкой посмотрела на Картера:
– Какие ещё монетки? Какое одеяло?