Читаем Волшебный корабль полностью

– Ага. Поняла… – Она чуть помолчала. – Я, знаешь ли, думала, может, это зависит от твоей воли, от твоего желания. Ты кажешься мне таким чудом… Ты говоришь, ты думаешь, ты двигаешься… А вот скажи, ты всеми своими… деталями двигать можешь? В смысле, не только резными частями, руками там или губами. Я имею в виду – обшивкой, шпангоутами?..

На самом деле он мог. Иногда. Потому что гибкий корабль лучше противостоит напору ветра и волн, чем слишком жесткий. Поэтому доски обшивки были способны немного смещаться, уступая давлению волн. А иногда… иногда даже и более того. Они могли отделяться одна от другой, пропуская внутрь тихие ручейки воды, которые постепенно собирались и заполняли трюмы холодом и темнотой… Но нет! Подобное было бы предательством, хладнокровным и непростительным. Непростительным и неискупимым… Совершенный подобрался слишком близко к обжигающе-страшным воспоминаниям – и шарахнулся от них прочь.

– Почему ты спрашиваешь?

Он исполнился внезапного подозрения. Чего вообще Янтарь от него хочет? Зачем принесла ему подарок? Он отлично знал, что в действительности никто не может его любить. Он всегда это знал. Так может, все обман и ловушка? И она заодно с Мингслеем и Рестаром? И ходит сюда, чтобы выпытывать его тайны? Чтобы разузнать о диводреве все, что только возможно, а потом она пойдет им рассказывать?!

– Я не хотела расстроить тебя, – тихо промолвила Янтарь.

– Да? А чего же ты хотела? – фыркнул он ядовито.

– Понять тебя. – Она не поддалась на его тон, в ее голосе не было обиды, она говорила ласково и спокойно. – Знаешь, в определенном смысле я отличаюсь от жителей Удачного ничуть не меньше, чем ты. Я здесь чужая. И сколько бы я ни прожила в этом городе и насколько бы честно ни вела я свое дело – для них я все равно так и останусь «приезжей». А таких в Удачном не любят. Поэтому мне очень одиноко. – Она как будто утешала его. – Поэтому я так и потянулась к тебе. Мне показалось, ты такой же одинокий, как я.

«Одинокий. Стало быть, жалкий. Она думает, я – жалкий. И глупый к тому же. Достаточно глупый, чтобы поверить, будто ей нравлюсь. Когда на самом деле она ходит сюда мои секреты выведывать».

– А еще, – кинул он пробный камешек, – тебе страсть как хочется узнать побольше про диводрево…

Янтарь попалась на удочку. Она негромко рассмеялась.

– Врать не буду, меня, конечно, разбирает любопытство. Откуда эта древесина, способная оживать? Из какого дерева ее получают и где такие деревья растут? Наверное, они очень редкие? Должно быть, очень. Старинные семейства на целые поколения влезают в долги, чтобы заполучить корабль из диводрева… но почему?

Вот она и заговорила почти совсем так, как Мингслей! Совершенный расхохотался. Его гулкий смех вспугнул спящих птиц, и те с криком снялись со скал.

– А то сама не знаешь почему! – фыркнул он. – Зачем тебя Мингслей сюда подсылает? Думает, ты сумеешь завоевать мое расположение? И я стану усердно плавать ради тебя? А я знаю, что у него на уме! Он думает, что, заимев меня, сможет преспокойно подниматься по Дождевой реке и влезать в торговлю, искони принадлежащую старым семьям Удачного и Дождевых чащоб! – Совершенный перестал кричать, его голос стал задумчивым. – Он думает, раз я сумасшедший, так и семью свою уже предать готов. Он вообразил: раз они меня прокляли и покинули, так я против них пойду! – Совершенный сорвал с шеи ожерелье и швырнул его на песок. – Но я останусь им верен! Я всегда был им верен, что бы про меня ни говорили! Во что бы ни верили! Я был верен и верен останусь! – Он вскинул голову и хрипло пробасил во всю мощь: – Услышьте меня, Ладлаки! Я вам верен! И я хожу в море только ради своей семьи! Только ради вас!

Весь его корпус глухо загудел от этого крика. Совершенный замолк, тяжело дыша. Потом прислушался. Янтарь не издавала ни звука. Только потрескивало пламя костра, да бранились, усаживаясь обратно на скалы, недовольные птицы, да волны вели свой нескончаемый разговор… А где же Янтарь? Ее совсем не было слышно. Может, она испугалась его крика и убежала в ночь? А может, виновато и трусливо уползла куда-нибудь… Совершенный сглотнул, потер кулаком лоб и сказал себе, что это не имеет значения. Вообще ничто не имеет значения. Плевать… Плевать на все. Он потер шею в том месте, где на ней лопнул шнур ожерелья. Потом стал прислушиваться к говору волн. Вода поднималась: было время прилива. Угли в костре с шорохом распадались, с той стороны веяло дымком. Совершенный даже вздрогнул, услышав голос Янтарь:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о живых кораблях

Волшебный корабль
Волшебный корабль

Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками. Неудивительно, что Альтия Вестрит готова на все, лишь бы вернуть себе «Проказницу», корабль, к которому привязалась с детства. Неудивительно, что удачливый морской разбойник Кеннит верит, что, только захватив живой корабль, он может стать королем пиратов…Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».

Робин Хобб

Фэнтези

Похожие книги