Читаем Волшебный коридор полностью

А солдаты уже подбежали к пропасти и сильно обозлились, не найдя никого поблизости. И тут они увидели тех, за кем гнались.

– Си а! – крикнул один. – Т оо ку, б! Солдаты на мгновение замерли.

– Спрот с кк не шлмт ворлк е не может быть. – Волшебный коридор повернулся так, что захватил говорящего.

– Колдуны! – нашел ответ еще один, очевидно, командир. – Шпионы, посланные хазарами! Стреляйте, братцы!

Солдаты зарядили луки – они привыкли повиноваться приказам.

– Бегите! – крикнул Дор. – Но не отставайте от Арнольда.

– Нет, – вдруг возразил кентавр, – на этот раз я хочу стать замыкающим.

Кентавр придумал очень остроумно: когда он переместился в хвост, главная часть волшебного коридора оказалась соответственно впереди. Теперь кентавр мог маневрировать так, чтобы никто из бегущих впереди не выбежал из магического поля.

Солдаты сделали первый выстрел. Туча стрел понеслась в сторону беглецов. Дор, Айрин и Загремел устремились вперед. Гранди вскарабкался на спину архивариуса, иначе во мраке крошку попросту могли бы раздавить. Там, впереди, уже совсем близко поросший густым лесом желанный противоположный край пропасти!

И тут бегущие услышали стон... Арнольд... Его ранили!

Дор оглянулся. Арнольд и в самом деле был ранен. Стрела угодила ему в крестец. Но архивариус не сдавался, он пытался двигаться на трех ногах.

Загремел бежал впереди всех. Он почти достиг противоположного края, потянулся и вырвал тяжелую ветку, торчавшую из тумана. Потом размахнулся и швырнул ветку в сторону солдат. Огр тоже оказался метким стрелком. С той стороны послышались испуганные крики, кто-то там, кажется, чуть не свалился в пропасть.

Затем огр повернулся и зашагал в обратную сторону. Он наклонился и осторожно поднял кентавра. Арнольд стал было возражать, но внутри волшебного коридора огр снова стал невероятно сильным. Он осторожно донес раненого до противоположного края пропасти и тихо опустил на землю в месте, скрытом от глаз солдат.

– Стрела... Надо вытащить, – простонал кентавр.

Огр нашел конец стрелы и дернул. Арнольд вскрикнул... но стрела была уже в руке у огра. К счастью, острие засело неглубоко.

– Спасибо, приятель... – прошептал кентавр... и лишился чувств.

Айрин тем временем выращивала какое-то целебное растение.

– Это сороканедужник, – объяснила она. – Если он от стольких недугов лечит, то твою рану исцелит непременно... Ты сможешь идти.

– А Чета нету, – произнес вдруг Загремел. – Обыкновенская недуга свалила друга.

Дор понял, что встревожило Загремела.

– Может, обыкновенские раны не всегда такие тяжелые. Может, Чету просто не повезло, – стал успокаивать он. – К тому же, вспомните, Чета укусил дракон, а кентавра просто задело стрелой. На зубах дракона могла быть ядовитая слюна, а на стреле вряд ли что-нибудь такое... Стрела – это все-таки не драконий зуб...

Однако кое-какие сомнения охватили Дора. Чет – кентавр и Арнольд – кентавр. Оба ранены. Случайность ли это? А может, так действует проклятие, связанное с волшебной мазью? У кентавров ведь четыре ноги, а значит, мази они использовали в два раза больше, чем люди. Не могла ли эта лошадиная порция мази сделать их, Чета и Арнольда, более уязвимыми перед проклятием?

Арнольд вскоре пришел в себя и признался, что боль стала гораздо слабее. Но Дор решил не двигаться дальше до рассвета. С мыслью приблизиться к замку Три-Ям незаметно так или иначе придется расстаться, поэтому нечего торопиться. Здоровье друга важнее. Без его волшебного коридора им в Обыкновении не обойтись.

Глава 12

Полуночный светлячок

К полудню следующего дня усталые, но полные надежд путешественники приблизились к замку Три-Ям. Замок Три-Ям тоже впечатлял размерами, хотя был поменьше Нехитри. Путники сразу оценили, что стены, окружающие замок, слишком высоки, так просто не перелезешь.

– Загремел ухнет – стена рухнет, – самодовольно пообещал огр.

– Не надо, – сразу отказался Дор. – Сбежится весь замок, начнут стрелять.

Арнольд к этому времени почти выздоровел. Ему повезло больше, чем Чету. Но если обыкновены снова начнут стрелять и архивариус еще раз будет ранен... Нет, осторожность сейчас превыше всего.

– Подождем до вечера, – сказал Дор, – а потом начнем действовать, но тихо и осторожно. Там, в замке, не сомневайтесь, ждут нападения, но не знают, как оно произойдет. Если мы сумеем проникнуть к королю Тренту, он сможет воспользоваться волшебным коридором и выйти на свободу.

– Но мы же не знаем, где он сидит, – напомнила Айрин.

– Я найду, – пообещал голем. – Пойду на разведку, все разузнаю и к вечеру дам вам знать. Потом обтяпаем дельце без хлопот.

И голем отправился к замку. Ему еще предстояло узнать, как туда проникнуть. Ну а остальные занялись обычными делами – поисками пищи, устройством на ночлег. Арнольд сразу уснул – очевидно, он чувствовал себя неважно, но бодрился. Загремел тоже задрых; верзила всегда, когда нечего было разбивать, предпочитал смотреть сны. Только Айрин и Дор не спали. Они снова остались наедине друг с другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги