Читаем Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано полностью

Жила-была султана дочь,Вставать любила рано —Чуть только утро сменит ночь,Спешила в сад султана.Смотрела, как блестят цветы,В росе искристой млея,«Но кто Творец сей красоты, —Подумала немея, —Должно быть, тот Творец велик,Дары Его святые,Раз вертограды он воздвигПрекрасные такие.Увидев лик Его хоть раз,Его б я полюбила!Отца оставив тот же час,Я б сад его растила».И светлый муж ночной поройЯвился к ней однажды:«Открой, красавица, открой,Я полон сильной жажды».Дитя скорей к окну бежит,Отринув грезы ночи,Там перед ней Христос стоитИ смотрит деве в очи.Дверь распахнула вмиг она,Главу склонила долуИ, вящей радости полна,Ждет внять Его глаголу.«Откуда мог в наш султанатСей Юноша явиться?Он краше остальных стократ,Никто с Ним не сравнится».«Услышал, дева, я твой зов,Пришел я за тобою.В саду Отца я – Князь цветов.Пойдешь ли ты со Мною?»«Скажи мне, Боже, далекоДо кущ Отца, до сада?Там вечно ждать могла б легко:Цветы – моя отрада».«Средь вечности лежит мой сад,Да и за ней – повсюду.Венцом я красным твой нарядУкрасить не забуду».И снял одно из тех колец,Что золотом пылает:«Идти желаешь под венец?» —Он деву вопрошает.Она с любовью всей к НемуСквозь муки и сквозь слезы:«Скажи мне, сердце почемуГорит красней, чем розы?»«Пылает сердце для тебя,Те розы нес тебе Я,И в час предсмертный возлюбя,И в муки час слабея.Отец зовет, идем скорей,Я за тебя так бился», —Сказал Христос и вместе с нейВ далекий путь пустился.

Телль и его сын

Переписано Арнимом с торца дома в швейцарском Арте[4]

Телль

В кантоне Ури славномФогт шляпу натянул:«Я быть желаю главным,Чтоб всяк мне присягнул».Не оказал я честиТой шляпе никакой.И фогт возжаждал мести:«Вот тоже мне герой!»Мол, душу твою выну,Не так, мол, запоешь:Сейчас с макушки сынаТы яблоко собьешь.

Сын

Отец мой, в чем моя вина,Что мне за участь суждена?

Телль

Замри дитя, коль жизнь мила,И, верю я, моя стрелаК тебе не прикоснется.Безвинен ты, безгрешен я,Молися Господу, дитя,Уж Он не промахнется.Ты выше голову держи.Стреляю я. Мы всякой лжиПротивимся сегодня!

Сын

Отец, Господь нас охранил:Ты яблоко стрелою сбил —Вот благодать Господня!

Бабушка Знахарка

Из «Годви» Марии[5] (Бремен, 1802)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн