Читаем Волшебный шкаф-экспресс полностью

– Тем не менее освободить Офелию будет нелегко. В промежуточных мирах действуют иные законы, чем в мире волшебников или здесь, в мире людей. Заклинания могут терять свою эффективность или даже меняться на прямо противоположные. Также есть риск, что тот, кто попытается её спасти, тоже застрянет в промежуточном мире. Мы не знаем, застряла ли Офелия просто так или кем-то схвачена. Если кто-то или что-то удерживает её, добровольно нам её не отдадут. Возможно, от нас ожидают какого-то выкупа или вознаграждения. – Она вздохнула. – Как бы я хотела, чтобы Робин никогда не изобретал этот проклятый ухотряс.

Майла тоже этого хотела бы. Она сжала кулаки под столом. В том, что Офелия оказалась в такой опасной ситуации, виноват её брат!

– Теперь, конечно, ему ужасно жаль, – заметила бабушка. – Если бы он только раньше подумал о последствиях своего поступка! Надеюсь, это станет для него уроком на будущее!

– Как мы можем помочь Офелии? – Ниневия подалась вперёд. – У тебя уже есть идея?

– Мой план далеко не беспроигрышный, – ответила бабушка. – В лучшем случае я только представляю себе, как это могло бы сработать. Но этот вариант связан с высоким риском, поэтому я не уверена, имею ли я право взять вас с собой.

Майла ощутила нервную дрожь. Бабушка Луна должна относиться к ним без всяких поблажек. В конце концов, Офелия подруга Майлы и Ниневии, а друзья всегда приходят на помощь. Иначе и быть не может!

– А какие опасности вам угрожают? – осторожно вступила в разговор Эмили.

– Это не обязательно угроза нашим жизням, но кто-то из нас может застрять в промежуточном мире и уже никогда не вернуться. – Бабушка Луна откашлялась. – Чем нам поможет, если мы найдём Офелию и потеряем Ниневию? Или Майлу? Или, возможно, даже вас обеих?

– Из огня да в полымя, – пробурчал Беппо. Он внимательно прислушивался к их разговору.

– Совершенно верно, Беппо, – подтвердила бабушка Луна. – Ты умный пёс.

Беппо выглядел польщённым.

Майла всё больше нервничала.

– Расскажи нам, в конце концов, что ты задумала, – призвала она бабушку.

– Ну, я отправлюсь в промежуточный мир и буду искать там Офелию, пока не найду её, – начала та. – И я надеюсь, что благодаря моим магическим способностям я смогу справиться с любыми необычными существами, с которыми мне придётся столкнуться на своём пути. Мне бы и самой хотелось путешествовать не в одиночку, но, поскольку Майла утратила свою магию, мне затруднительно брать её с собой. И если со мной пойдёт Ниневия, то я буду нести полную ответственность за неё, и если с ней что-то случится…

Она не закончила предложение, предоставив девочкам самим завершить его в своём воображении.

– Я вернула свои магические силы, – заметила Майла. – Благодаря Ниневии и Уилбуру.

Лицо бабушки Луны прояснилось.

– Хоть одна радостная новость. По крайней мере, мне не нужно больше беспокоиться за тебя, Майла.

– И я могу сопровождать тебя в промежуточный мир, – твёрдо заявила Майла.

– Если вы думаете, что я останусь здесь, вы сильно ошибаетесь, – тут же добавила Ниневия.

Бабушка Луна потёрла ладони. Помолчав – казалось, целую вечностью – она произнесла:

– Ну хорошо. Это чрезвычайная ситуация. Мы все должны держаться вместе. – Она откашлялась. – Я раздумываю, должна ли я сообщить Луциану. Вообще-то он не имеет никакого отношения к Офелии, в конце концов, я обещала связаться с ним, только если у нас будут какие-нибудь новости о Юстусе.

При мысли о Луциане Майла сразу же почувствовала внутреннее сопротивление. Она не хотела, чтобы он вмешивался. А ещё она не могла себе представить, что он будет им очень полезен. Скорее всего судьба Офелии его вообще не заинтересует!

– Я ничего не скажу Луциану, – приняла решение бабушка Луна. – Мы только доставим неприятности Робину, потому что Луциан наверняка сообщит об этом происшествии в Службу магического контроля. У мальчика сейчас и так сложный возраст, и я не хочу знать, чем он и его друзья занимаются. Однако вполне может быть, что родители Офелии донесут на него. Они вне себя от волнения, что и понятно. Я умоляла их дать нам время до понедельника, чтобы вернуть Офелию, прежде чем они привлекут Службу магического контроля. Господин Мондфинк хоть и скрежетал зубами, но в конце концов они с женой согласились. – После небольшой паузы она добавила: – Я пообещала им, что в будущем при покупке любых товаров в нашем магазине они будут оплачивать только половину их стоимости.


Приключение начинается

По мере того как они обсуждали, что им лучше всего предпринять, Эмили становилась всё более и более немногословной. Майла осознала, что подруга уже давно молчит, лишь взглянув на неё. Эмили сидела, широко раскрыв глаза и напряжённо моргая, как будто сдерживала слёзы.

– Эмили, ты плохо себя чувствуешь? – обеспокоенно спросила Майла. – Что случилось?

– Ничего, – сказала Эмили, но Майла поняла, что та её обманывает.

Оставив Ниневию и бабушку Луну вдвоём, Майла отвела Эмили в сторону.

– Я ведь вижу: что-то не так, – заметила Майла. – Пожалуйста, скажи, что тебя беспокоит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебница Майла

Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»
Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»

Майла Осинолист, как единственная в семье, кому позволено пересекать границу миров, должна отправиться в человеческий мир. Дело в том, что бабушка Майлы – первоклассная волшебница – задумала сварить бальзам, чтобы поправить дела в семейном магазинчике. Всё шло неплохо, в какой-то момент даже хорошо. Но неожиданно котёл взорвался (наверное, не стоило класть перец чили!). Мало того, что дом чуть не взлетел на воздух, так ещё и некоторых маглингов – это волшебные существа и предметы – подхватил колдовской вихрь и унёс в мир людей. И именно Майле нужно их вернуть. Но она никогда не была в неволшебном мире и совсем не знает, по каким правилам там всё работает. Парковать ковры-самолёты на крыше – это нормально или нет? А гулять с единорогом в парке? Ох и непросто придётся Майле…

Марлизе Арольд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей