Из трюма выволокли связанного студента.
При свете фонарей мы с Айсом, наконец, смогли его хорошенько разглядеть.
- Смотри, - Айс показал пальцем на клеймо видневшееся у студента на лбу. - Его лишили Дара печатью Ротэ!
И действительно, на лбу у Хлира была выжжена печать Ротэ, сестры Орвада, богини Луны и Солнца, покровительницы волшебников.
Студента поставили на колени под петлей.
- Ты совершил самое страшное преступление на корабле, - объявил Бевид, обращаясь к преступнику. - Ты посягнул на жизнь одного из товарищей! За это тебе нет прощения, и нет снисхождения.
- Никакой он мне не товарищ! - всхлипнул Хлир. - Эти двое оболгали меня в суде! Если бы не они, ноги бы моей не было на вашей грязной посудине!
Бевид нахмурился.
- По сему, - продолжил он. - В соответствии с морскими законами, ты приговариваешься к казни, свидетелями которой станут команда "Карателя" и господа волшебники.
- Да какие они к Мистар волшебники! - застонал Хлир. - Эти двое самозванцы! Я и Аспени вот кто настоящие волшебники! Это их вам нужно повесить! Слышите? Их - не меня!
Бевид ударил студента в лицо ногой. Больше говорить тот не смог, а только мычал и рычал брызжа слюной.
- Повесить! - приказал капитан. - К Мистар его!
Морские пехотинцы схватили приговоренного и накинули ему петлю на шею.
- Давай! - скомандовал Бевид.
Матросы потянули за веревку и подняли брыкающегося студента до самых марсов. Там он провисел некоторое время, извиваясь всем телом и дрыгая ногами, но довольно скоро затих.
- Эх, надо было ему ноги для начала связать, - шепнул мне Айс. - Говорил я тебе, это на редкость гадостное зрелище!
Я вздохнул. Дорога, по которой шли Аспени и Хлир, была выложена ненавистью, завистью, ложью и предательством. Такая дорога могла привести только в царство Мистар и никуда больше.
Звезды над ночным морем были необычайно яркими. Стоял полный штиль, и на весь мир опустилась необыкновенная тишина. Можно было слышать дыхание спящих на палубе матросов и щелканье астролябии, в руках капитана Горманта
- Нас отнесло далеко на юг, - сказал он в полголоса. - В этих краях штиль обычное дело, торговцы, бывает, неделями ждут попутного ветра.
- Хорошо, что у нас есть весла, - сказал я.
- Да, после всего этого нашим гребцам не помешает поразмяться, - кивнул капитан. - Слишком уж напряженная на корабле обстановка. Это чудище...
Мы замолчали, вспоминая страшные немигающие глаза и извивающиеся щупальца.
- Многие салаги попытаются сбежать в ближайшем же порту, - хмыкнул Бевид. - Ночевать будем на воде. Плавать умеют немногие, так что и бежать им будет некуда.
- Но ведь чудовище видели только матросы бывшие вовремя шторма на палубе! - удивился я.
- Ага, они-то и поведали всем остальным, - усмехнулся Гормант. - А воображение, как известно, может сотворить чудовищ куда более страшных, чем они есть на самом деле!
- Счастье, что хоть солдаты напрочь лишены воображения, - добавил Бевид. - Я слыхал, как они гадали, каким был бы монстр на вкус, если бы его удалось изловить одним куском.
Время от времени мой взгляд возвращался к темной фигуре, висящей на рее, и на душе у меня было неспокойно.
- Мы снимем его завтра утром, - капитан заметил мое беспокойство. - А вы на самом деле были знакомы?
- Да, - вздохнул я. - Он был одним из старших учеником в Академии. Одним из лучших, как я слышал...
- Мистар влечет лишь слабаков! - фыркнул Бевид. - Глупцов и трусов! Таких вот как этот!
Труп медленно повернулся вокруг своей оси, и свет луны осветил оскаленное в жуткой ухмылке лицо.
- Увы, но это не всегда так, - возразил я, вспоминая жреца, который с невероятной энергией и изобретательностью преследовал нас до самой Паары. Такой союзник, будь он на нашей стороне, был бы просто неоценим.
- Иногда даже самые лучшие из нас выбирают Мистар. И самое страшное то, что они от всего сердца верят в свою правоту, и считают свой путь единственно верным.
- Вы правы, господин волшебник, - вздохнул капитан. - Жаль, что мы с ними говорим на разных языках и никогда не поймем друг - друга.
На рассвете, как и было обещано, труп Хлира выбросили за борт. "Каратель" поднял якоря, двести пятьдесят весел вспенили морскую гладь и корабль устремился вперед.
- У нас займет два дня, чтобы добраться до Темны, - сказал Бевид. - Там мы пополним запасы пресной воды и двинемся к Порску новым курсом, мимо Суз, Декоса, Дом и Ингар.
С каждым часом становилось все жарче и жарче. Когда солнце оказалось в зените, жара стала просто невыносимой. Доски настила накалились так, что по ним невозможно было ступать босыми ногами. Капитан и помощник надели башмаки на деревянной подошве, а на головы повязали белоснежные тюрбаны из плотной ткани.
Матросы поливали палубу водой из ведер, но она испарялась за считанные минуты, принося только временное облегчение. К медным и металлическим деталям лучше было вообще не прикасаться - так они раскалились на солнце.
- Пора установить вентиляторы, - сказал капитан. - Или наши гребцы совсем зажарятся!
Солдаты повыползали из-под навесов и с ойканьем и руганью засеменили по раскаленной палубе к складам на корме.