Читаем Волжские сказки полностью

Вот пришёл он в город и просится к одному богатому купцу, узнал, что у него есть дочь больная и никто не может её излечить: «Пустите меня, я вашу больную дочь вылечу». Вот пустили его. Так тому делу и быть, вылечит так вылечит. Вот выпросил он большой нож вострый и повёл больную в баню и начал резать её на части. Только ну-ка кричать больная. Кричала, кричала, что есть мочи. А он: «Не кричи, слышь, будешь здорова.» Вот изрезал её замертво и начал перемывать в трёх водах. Перемыл, начал складывать как было, по-прежнему. Она не складывается по-прежнему-то. Вот он мучился, мучился, кое-как сложил. Спрыснул раз — она не срастается, спрыснул другой — толку нет. Спрыснул третий — без толку. «Ну, беда моя, пропал я теперь. Угожу на виселицу либо в Сибирь на каторгу. Господи, помоги мне, и ты, Микола Милостивый» — начал плакать и молиться, чтобы послал ему Бог опять лекарей. Вот видит в окошко, что идут к нему в баню те знахари — молоденький с бородкой и седенький старичок. Вот как обрадовался. Бух им в ноги: «Батюшки мои! Вот я по-вашему взялся лечить, да не выходит!» Они вошли, усмехнулись и говорят: «Ты больно скоро выучился лечить-то. Вот Христос взял всю её и по частям перемыл. Перемыл да и сложил по-прежнему, как была. Спрыснул раз — она срослась, спрыснул другой — она пошевелилась, спрыснул третий — она встала. Вот поп перекрестился: «Слава тебе, Господи! Уш вы как рад, сказать нельзя!»

«Возьми, — сказал Христос, — отведи её теперь к отцу. Да смотри, больше не лечи, а не то пропадёшь.» Вот знахари те, Христос и Микола Милостивый пошли со двора, а поп повёл дочь к отцу. Она сказала отцу, что здорова теперь по-прежнему. Купец ну-ка лекаря кормить, уговаривать, чтоб остался у него. «Нет, не останусь!» Вот он ему денег дал вдоволь, лошадь с повозкой, и поп поехал прямо домой и дал зарок, что лечить больше не станет.

СТЕРЛЯЖИЙ ЦАРЬ

В народе говорят, что стерляжий царь живёт в реке Суре. В стародавнюю пору он в этой реке поселился и уходить никуда не желает.

Устроище стерляжьего царя находится в яме на самом дне Суры. Убрано оно дорогими самоцветными камнями да жемчугом.

Там же и жена его живёт — водяная русалка. В ясные лунные ночи выходит она на песчаный берег, садится на камень и золотым гребнем свои зелёные, как тина, волосы расчёсывает.

С ней и сударь-то — стерляжий царь — выплывает. Он и тут, знай своё, ершится, хвостом по воде похлопывает да о белу ногу её трётся.

А если кто из рыбаков увидит эту ночную картину, то хоть совсем лов бросай, ни одной стерлядки ему уж больше не попадётся, ша!

ВОТ РАЗ ПЛЫВЁТ ШЛЯПА ПО ВОЛГЕ...

Вот раз плывёт шляпа по Волге. Бурлаки было нагнулись с плота и хотели её взять, но лоцман их остановил:

— Шляпу не берите, а то будет худо.

Не послушались бурлаки, подняли шляпу из воды. Не успели её вынуть, как из-под неё человек вышел и сказал:

— Что вам от меня нужно? Хочешь, я посуду потоплю? Ты зачем велел им шляпу поднять? — спросил человек из-под шляпы лоцмана. — Я иду, — говорит он, — прямо по Волге, как по земле, до самой Астрахани, и смотрю за порядками, а вы мне мешаете идти! Ну, ладно, подлецы, — ругается человек, — жалею только лоцмана, а то бы потопил посудину. Вы виноваты, сказал человек бурлакам (а их было 90 человек). — Ни хозяин, ни лоцман, а только вы виноваты в этом!

И спустился человек в воду, шляпа накрыла его голову и пошёл он опять по дну Волги, как пешком по земле.

Только шляпу его стало видать на воде, и она поплыла вниз по Волге до самой Астрахани.

ПРИМЕЧАНИЯ

Не ставя перед собой задачу дать полные сведения о публикуемых в книге текстах и памятуя о том, что материалы о ряде сказочников Поволжья и о месте бытования тех или иных сказок содержатся во вступительном очерке, составители сборника предлагают читателю лишь основную информацию о включенных в книгу «Волжские сказки» произведениях. В примечаниях указано, от кого записана та или иная сказка, а также место и дата записи. Если публикуемый в настоящей книге текст печатался в каком-либо сборнике раньше, то в примечаниях указывается источник, откуда берется названное произведение.

Подбор текстов осуществлен в соответствии с принятой в фольклористике классификацией, которой почти полтора века тому назад впервые воспользовался выдающийся знаток русских народных сказок А. Н. Афанасьев. Он, как известно, разместил в своих сборниках сначала сказки о животных, затем волшебные сказки и, наконец, сказки социально-бытового содержания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки