— Пусть чуть дрогнет рука. Не-цепь он перерубит.
— И домой?
— Конечно, любимый.
Финдекано старался не отвлекаться на назойливый клекот орлов, надеясь, что птицы не передумают ему помогать. Нож все же сломался, и мерзкий хохот Врага разнесся над долиной. Пленник его! Никто не отнимет у Черного Властелина непокорившегося нолдо. Никто!
Почти в отчаянии Финдекано взмахнул мечом, надеясь все же рассечь цепь.
Сильнейший поток воздуха толкнул его руку. Эльфийский клинок легко перерубил встреченную преграду и ударился о скалу. Боль в плече была обжигающей, но она не могла сравниться с тем, что ощутил нолдо, когда осознал, как он освободил друга.
К его удивлению крови почти не было, а иссохшая рука нелепо качнулась и вывернулась под странным углом.
Оторвав кусок туники, нолофинвион перевязал друга, бережно держа на руках.
Кожа, измученная ветрами, копотью и осадками, сплошь покрытая язвами, шрамами и ранами, трескалась и рвалась от легчайших прикосновений пальцев.
Собственную боль Финдекано почти не ощущал, как не сразу заметил и то, что они стремительно удаляются от Ангамандо.
— Что им надо? Я же просил, никого ко мне не впускать, — устало и вместе с тем гневно взвился на верного Нолофинвэ.
— Аран, они привезли многое, и несмотря на наши возражения просто разгрузили в центре лагеря. Не обратно ж закидывать…
— Кто пропустил?
— Сейчас командует лорд Айканаро, а тогда, судя по всему, был лорд Артаресто.
— Ясно. Чего хотят?
— Никаких требований, только ло… Канафинвэ не желает уходить, не поговорив с вами, аран.
Нолофинвэ вопросительно поднял бровь.
— Лорд Ангарато уже пробовал — но тот отстегнул пояс с мечом и остался стоять на месте.
— И? Неужто больше никто не подходил к нему?
— Да в том-то и дело, аран, что… — верный махнул рукой. — Там теперь с ним лорд Артафиндэ. С арфой…
Нолофинвэ впервые за долгое время рассмеялся.
— Тогда я еще и выспаться успею, — разом посерьезнел и продолжил. — Зови. Обоих. И можно с арфой.
***
— Теперь ты веришь мне, Финдэ, — Макалаурэ отложил инструмент и посмотрел кузену в глаза.
— Музыка не умеет лгать, брат, — тихо промолвил Финдарато. — Прости, что сомневался в тебе. Но с остальными будет сложно — слишком тяжело дался нам этот переход, — вздохнул и сжал кулаки арафинвион.
— Не думай, что нам здесь было легко. Я не сравниваю — просто сообщаю, — Макалаурэ замолчал. — Мы привезли самое необходимое. И я повторю вопрос — что нужно еще? И что с Нолофинвэ?
— Финдекано ушел и пропал, — еле слышно произнес Инголдо.
— Что? Просто исчез???
— Нет. Из-за вас. Так решил Ноло, — поспешил добавить Финдарато, увидев непонимание вместе с гневом в глазах кузена.
— Что за бред? Он не появлялся боле в нашем лагере! Финдэ, что происходит?!
— Он ушел в Ангамандо. За Майтимо.
Макалаурэ вскочил и, напрочь игнорируя все попытки Артафиндэ его остановить, решительно направился к шатру дяди.
Верный только успел распахнуть полог, как был почти сметен менестрелем. Идущего за ним следом Финдарато тоже попросили зайти.
— Давно ушел? — вместо приветствия и несколько неожиданно для себя выпалил Макалаурэ, но тут же взял себя в руки. — Доброго вечера, лорд Нолофинвэ.
— Давно… — вздох. — Проходите и располагайтесь… аран.
Последнее слово нелегко ему далось, но произнес его все же с должной долей уважения.
— Значит, не догоним. Отряд посылать бесполезно, только привлечем внимание, — горько отозвался Кано. — Дядя…
Нолофинвэ вздрогнул.
— Не ищи врагов там, где их нет. Мы привезли самое необходимое. Но стоит наладить регулярное сообщение между лагерями.
— Это приказ?
— Может, прекратишь уже?! Я не собираюсь ничего приказывать! Пока. Как ты не поймешь, что нападение возможно в любое время. Если будет друг с другом…
— Я ему поверил, — голос Финдарато прозвучал неожиданно и разом притушил вспыхнувшие эмоции беседующих. — На берегах Арамана мы видели иллюзию. Я готов поделиться своими соображениями прямо сейчас или же потом.
— Думаю, не стоит ждать, — отозвался Нолофинвэ.
— Расскажи, пожалуйста, нам стоит больше знать о Враге, — поддержал Макалаурэ.
Однако послушать Артафиндэ не удалось — шум, доносившийся с улицы явственно сообщал о том, что происходит нечто важное.
Первым из шатра вылетел Финдарато и чуть не сбил пробегающего мимо нолдо.
— Целителя. Срочно, — выпалил тот и, заметив Нолофинвэ, вышедшего из шатра, тут же добавил, — Финдекано вернулся.