Нэш подхватил Кэршу на руки и бросил ее ввысь. Она хихикнула, цепляясь за свой небольшой пучок меха, и Нэш снова поймал ее одной рукой.
— Сейчас не время говорить об этом, — сказал он Марали, прежде чем снова подбросил свою племянницу в воздух.
Предполагая, что он не хочет, чтобы напугать девочку разговорами о Волках, Марали оставила вопросы для другого раза. Как ни странно, когда она была с ним наедине, она не могла сформулировать логичный вопрос вообще. Это было только тогда, когда он был довольно далеко, что ее ум был в состоянии функционировать в собранном состоянии.
— Я могла бы понести что-то за тебя, — предложила она, когда Нэш снова поймал Кэршу свободной рукой.
Она имела в виду его связку меха и оленьей кожи, но он передал ей девочку вместо этого.
— Она действительно стала тяжелее.
Кэрша нерешительно обвила руками шею Марали, а затем через некоторое время, уткнулась своим маленьким лицом в шею.
— Ты пахнешь хорошо сегодня, — сказала ей девочка. — Ты пахнешь, как дядя Нэш.
Марали посмотрела на Нэша. Он улыбался про себя, в то время как они продолжали вниз неразличимый путь к Сарбо. Когда они достигли окраины деревни, Марали поставила Кэршу на ноги.
Прежде, чем она снова выпрямилась, отряд мужчин окружил Нэша. Они грозно подняли оружие в его сторону.
Глава 11
— Дядя Нэш, — закричала Кэрша, побежав к нему, без страха за свою безопасность.
— Кэрша, остановись, — приказал Нэш, прежде чем обратить внимание на группу вооруженных мужчин. У него был вид загнанного в угол волка, при необходимости готового бороться за свою жизнь даже безоружным. Кэрша резко остановилась, но Марали прорывалась через толпу.
— Что это значит? — спросила она сердито. Она толкнула несколько удивленных мужчин, подходя и встав рядом с Нэшем.
— Мисс Декейтер, мы думали, что Вы мертвы или ещё хуже, — сказал владелец гостиницы.
— Это та пропавшая молодая женщина? — спросил мужчина, державший косу, у владельца гостиницы.
— Это она, — согласился мужчина, опустив топор.
— Она не выглядит так, что ей был причинен вред, — сказал другой человек. Он внимательно посмотрел на неё. Марали, была рада, что её плащ скрывает кровавое пятно на плече.
— Я в полной безопасности, — заверила их Марали. — Я заблудилась в лесу, а этот человек помог мне вернуться сюда.
— Если бы Вы были бы умны, то оставались подальше от леса, Мисс Декейтер. Это не безопасно, — сказал владелец гостиницы. Многие мужчины в группе стали возвращаться в свои дома.
— Это был перебор, — прокомментировал один из них.
— Никогда ничего вокруг интересного не происходит, — сказал другой.
— Она в безопасности, пока она со мной, — сказал Нэш, владельцу гостиницы. Он продолжал излучать опасную ауру, которую Марали замечала несколько раз накануне.
— Дядя Нэш? — спросила неуверенно Кэрша, поглядывая на нескольких мужчин, которые стояли с их импровизированными оружиями.
— Все в порядке, — заверила её Марали. — Это просто недоразумение. — Кэрша украдкой подошла к Нешу и взяла своей крохотной ручонкой его руку. Он обнадеживающе ей улыбнулся, и она прижалась к его ноге. Марали, взглянула на владельца гостиницы.
— Вы предлагаете сегодня завтрак? — спросила она. — Мы бы хотели поесть, если вы не против.
Владелец гостиницы кивнул, посмотрев с презрением на односельчан.
— Извините, что поднял тревогу, парни. Когда она не вернулась в гостиницу прошлой ночью, мне только и оставалось, что подумать самое худшее.
— Гордон, вы с каждым годом становитесь все безумнее, — сказал один мужчина, в то время как все остальные стали расходиться.
— Я действительно ценю Ваше беспокойство, — обратилась Марали к владельцу гостиницы и он засиял.
— Я не присматривал за молодыми девушками с тех пор, как мои дочери вышли замуж, — сказал он и повернулся к Нэшу. — Я приношу прощения за такое грубое приветствие.
Нэш кивнул, принимая извинение, но он ещё был напряжен и осторожен.
— Мы можем теперь пойти домой? — спросила Кэрша.
— Кто эта красивая маленькая девочка? — спросил владелец гостиницы, тепло улыбнувшись Кэрше. Девочка спрятала свое лицо в складках длинного пальто Нэша.
— Её зовут Кэрша, — ответила, Марали мужчине. — Она немного застенчива, — Что было откровенной ложью, но она видела, что Кэрша испугалась и кто станет ее винить за это, после того приветствия от горожан. — Завтрак готов?
— Это не займет много времени, — сказал он. — Я пойду, скажу Филлис, что вы прибыли еще и с гостями. Она будет взволнована. — Когда он отошел на безопасное расстояние, Марали повернулась к Нэшу: — Прости за это.
— Это было не твоих рук дело, — сказал он осторожно, и отвернулся в сторону рынка
Кэрша оставалась приклеенной к его боку, с бледным лицом и дрожа.
— Я уверена, что они оба захотят посещать деревню регулярно с этого времени, — пробормотала Марали себе под нос. Она окликнула их, прежде чем они дошли до конца переулка, повернув на главную улицу.