Читаем Вопрос цены, цена вопроса (СИ) полностью

Быстрый внимательный взгляд по сторонам не показал ничего хорошего: их «гроздь» находилась на поляне, окруженная теми же растениями, что и на Планете Смерти, но не проявляющими такой агрессии, как их аналоги. Стражи не было видно, но обольщаться не стоило, учитывая продемонстрированные умения.

Первым плюхнулся на траву Маккой, прислонившись спиной к невидимой стенке.

— Кажется, мы наконец нашли на свои задницы приключение, которое нам дорого аукнется.

— Коммандер, нас что, казнят? — позвал Спока Чехов, глядя на него широко распахнутыми глазами.

Ответить Спок не успел: все с теми же хлопками на поляне появилось еще несколько стражей, которые держали некоторых членов экипажа: Скотти, Кинсера, всю смену Бета и Гамма, заместителей Маккоя и Скотти. По сути, Энтерпрайз была обезглавлена. Практически весь старший офицерский состав был здесь, также, как и уникальные специалисты. За ошибку, допущенную Споком, предстояло расплачиваться другим.

— За ошибку Главы всегда платят его люди, — вновь раздался голос Рейса. — Дело не в том, что я оскорблен до глубины того, что вы называете душой. Дело в том, что если я вас не накажу, меня не поймут мои подданные, а это намного важнее, чем несколько ваших жизней. В час Алого Звона ваша душа покинет тело, и после того, как это случится, те, кто на корабле, смогут забрать ваши тела. После этого ваш корабль сможет покинуть орбиту.

— Но капитан действительно не мог спуститься сам, — сделал последнюю попытку Спок.

— Он не мертв, — последовал тихий ответ. — А значит, оправданий ему нет.

***

Первый час Спок, Леонард и Джотто объясняли новым пленникам причины их положения и последствия. Потом почти час потребовался, чтобы они успокоились. Все были людьми военными, и все знали, какова статистика исчезновений тех, кто уходит в дальний космос. Пока что их всех хранила удача капитана, но так не могло продолжаться вечно. К тому же, они пока что были живы, а значит, шансы еще были.

Две луны сблизились, алый круг зашел за голубую сферу, создав поистине фантасмагорическое зрелище, и двинулся дальше, когда в саду раздался одинокий хлопок.

В саду стоял, чуть склонившись вбок и прижимая локоть к боку, их капитан, которого поддерживал за локоть другой руки сам Рейс. Чуть качнувшись, Кирк с хорошо видимым усилием выпрямился и шагнул вперед, не делая попыток отнять руку у чужака. Несколько шагов до камеры Спока дались Джиму тяжело — в ярком свете двух лун было хорошо видно, насколько он бледен, и как блестит испарина на лбу и возле губ.

Легкое касание кончиками пальцев, и Спок обхватил руками тяжелое и горячее тело. Еще мгновение, и они опять остались одни.

— Джим, ты что, совсем разучился головой думать?! — подскочил к стенке пузыря Боунз. На счастье Джима, все, что он мог, так это размахивать руками и честить Кирка так, как могут себе это позволить только очень близкие друзья.

— Боунз, не ори, — скривил рот в пародии на улыбку Джим. — Я вот, запасся, — и на свет из кармана был извлечен гипошприц.

— Капитан, это… — Спок даже не подвел, а скорее подтащил своего капитана к прозрачной стенке и усадил на землю, предварительно подстелив свой мундир.

— Обезболивающее, — Джим даже не подумал возмутиться, когда коммандер отнял у него шприц и без колебаний употребил его по назначению. Кирк тяжело выдохнул, уже не так напряженно улыбнулся и откинулся на стенку. Рядом с ним сел и вулканец, чем Кирк моментально воспользовался — он просто вытянулся на спине и уложил свою голову на бедра коммандера. Уже открыв рот, Спок его захлопнул: как бы беззаботно не выглядел Кирк, его выдавала рука, все так же прижатая к боку и морщинки на лбу.

— Капитан, что вы сделали? — вулканец слишком хорошо успел изучить своего капитана.

— Знаешь, когда на твоих глазах являются какие-то очень странные создания и утаскивают твой экипаж в неизвестном направлении, это, по меньшей мере, странно. Так что, представь себе, каково было мое изумление, когда я добрался до мостика и выяснил массу интересных деталей. О найденной планете, о чужаках, что способны телепортироваться безо всяких устройств. О том, что эта планета — точная копия предыдущей и так далее. А потом видеть, как твоих лучших офицеров куда-то утащили. Естественно, что я постарался выяснить детали!

— Капитан, получается, что вы спустились сюда сразу за нами? — проявил интерес Чехов из соседнего пузыря.

— Мгм…

— И вы знаете, почему все так? — широкий неопределенный взмах руками уточнил вопрос.

— С какой стороны не посмотри, вывод будет один: нам повезло и не повезло одновременно, что мы подошли к Кардуссу, — после почти минуты тишины серьезно заговорил Кирк. — Я здесь уже несколько часов, и все это время общался со здешним Рейсом, которого зовут Россортан. Рейс — это титул главы всех живущих на этой планете.

— А как все это возможно? Без приборов? И откуда все, что мы видели? И как они смогли сделать ту планету? — на Джима посыпались вопросы, как на самый доступный источник информации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы