Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Высший раскрывает нам свои условия, но относительно наших нынешних свойств мы воспринимаем эти высшие условия, высшие свойства отдачи как тьму. Иначе говоря, в нас возбуждаются эгоистические желания следующей ступени, которые нам кажутся тьмой. Они создают в нас тьму, и над ними мы должны работать, разбираться с ними. Таким образом, можно смотреть на это со стороны свойств кли следующей ступени (номер два), которая поднимается в нас в эгоистическом виде, а можно говорить и о свойствах света — уже исправленных свойствах высшей ступени, которая ощущается нами в виде тьмы.

Эти воздействия Высшего, его АХАПа, или возрастающие в нас эгоистические желания, помехи, ощущаются нами как страдания. Ведь в нас пробуждаются пустые желания, наполнить которые мы не можем. Мы не знаем, как это сделать, из какого источника, поскольку источник скрыт, не ощущается нами.

Можно сказать и иначе: источник кажется мне противоположным. Он ненавистен мне, потому что исходит из альтруистического свойства второй ступени — относительно первой, на которой я нахожусь, и потому я ощущаю это как страдание. Мое тело на любых уровнях — неживом, растительном, животном, человеческом, духовном, — не согласно с тем, что несет мне этот источник.

Находясь в первом состоянии, человек ощущает второе состояние отрицательным, именно эти отрицательные ощущения постепенно воздействуют на него и, в итоге, заставляют каким-то образом согласиться и начать поиск выхода из этого ощущения. Чтобы перестать ощущать страдания, человек соглашается на все что угодно, даже на свойство отдачи. Нужно любить ближнего? Я готов любить ближнего, только дайте возможность освободиться от этих страданий.

Такое состояние называется «ло лишма». Ради того чтобы не ощущать страдания, человек готов на обретение свойств отдачи, а это уже определенное движение вперед. Из этого состояния он начинает возбуждать на себя свечение окружающего света, и находясь в первом состоянии, эгоистически желает перейти во второе, альтруистическое состояние.

Такое воздействие оказывает на него окружающий свет, и это называется чудом. С человеком происходит действительно чудо — его эгоистические желания начинают исправляться на альтруистические. Таково свойство Высшего света. Свет исходит из альтруистического источника и поэтому исправляет человека до уровня своих свойств отдачи.

Вопрос. Может ли наш эгоизм быть равным нулю.

Практически, такого состояния быть не может. Лишь в начале, когда зарождалась точка буквы йуд, можно сказать, что это желание в какой-то момент своего развития (мы вынуждены говорить о времени, другого языка у нас нет) совершено не осознавало себя, и было нулевым. Однако, развившись из этого нулевого состояния дальше, оно больше никогда не может быть равным нулю.

Оно лишь может проходить состояния, равные нулю в осознании себя и имеющегося в нем наполнения. Существуют такие переходные состояния, когда человек может сказать, что находится в абсолютном отключении от всего. Это состояния полной потери осознания, ощущения, но состояния эти мимолетны и существуют только относительно сознания человека.

Вопрос. Целенаправленность страданий.

Все страдания, которые испытывает человек в этой жизни, нужно рассматривать только с точки зрения их направленности на достижение следующей ступени. Если бы человек это знал, и каждое, даже самое маленькое страдание, оценивал целенаправленно, он продвигался бы к цели очень быстро. Помочь, усилить осознание этого может только окружающее общество. Оно может постоянно подсказывать человеку и напоминать, что все, происходящее с ним, есть результат воздействия Высшей силы, которая тянет его на следующую ступень духовного развития.

Если бы этот факт человек осознавал постоянно, и постоянно, во всех своих отрицательных состояниях, связывал себя с этой Высшей силой, требовал контакта с ней, то вызывал бы на себя свечение окружающего света, и таким образом, быстро продвигался.

Таким должно быть отношение к страданиям на всех уровнях. Общественные страдания или личные, страдания животных, растений, или каких-то неживых объектов — все они входят в то общее состояние страдания, которое толкает к цели все творение. Появление же этих страданий вызывается только тем, что человек как венец творения не продвигается к цели в нужном темпе.

Если бы человек двигался к цели в унисон с возбуждающими отрицательными ощущениями, то есть, если бы отрицательные ощущения немедленно вызывали в нем стремление к получению Высшего света исправления и подъема к более высокому альтруистическому уровню, то вместо страданий человек ощущал бы непрерывное возвышение. Мы можем к этому прийти, но только с помощью четко организованного вокруг человека общества.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика