Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Начиная с ЗАТ дэ-Бина (семь нижних сфирот Бины), и далее — в Зеир Анпин и Малхут — взаимодействие Малхут с девятью первыми сфирот проявляется явственно, и там появляются 22 символа, буквы. В конце каждого мира, в части, ограничивающей его, отделяющей от следующего мира, находятся пять дополнительных ограничительных экранов, называемых «МАНЦЕПАХ».

Соответственно этому, в алфавите иврита существует пять букв, которые при употреблении их в конце слов пишутся иначе. Это буквы «мэм», «нун», «цади», «пэй» и «хаф».

Свойства этих букв, символов, изображений каждой ступени одинаковы на всех уровнях, поскольку каждый мир является отпечатком предыдущего мира. Существуют четыре большие ступени: «юд», «кей», «вав», «кей», в каждой из которых тоже есть «юд», «кей», «вав», «кей». В свою очередь, каждая из этих ступеней тоже имеет структуру «юд-кей-вав-кей», и так до бесконечности. Разница же заключается только в большем или меньшем проявлении этих сил на разных уровнях.

В каждом мире мы можем говорить о получающих келим АХАП, где находятся буквы, а об отдающих келим Гальгальта ве-Эйнаим (ГЭ) — нет, поскольку там этих букв или символов не имеется. Бааль Сулам объясняет это в своей статье «Вступление к Книге Зоар». Он пишет, что мы можем говорить о Малхут в мире Адам Кадмон, низшей сфире наивысшего мира, но о сфире Кетер в мире Асия, высшей сфире самого низкого мира, — нет.

Таким образом, жонглирование буквами нам ничем не поможет. Это равносильно попытке ребенка построить из кубиков настоящий дом. Когда человек находится на определенном духовном уровне, и в нем имеются внутренние свойства этого уровня, тогда он внутри себя производит определенные действия, как бы пишет буквы, а затем, из этих действий складывает слова.

То есть, последовательность букв, последовательность духовных состояний, выражается определенным словом или целыми предложениями. Если мы раскроем каббалистический молитвенник, то увидим, что в нем изображено множество букв — одинаковых, меняющихся… Это не слова, а просто буквы. Они указывают на то, что человек определенное количество раз должен повторить некие действия.

Однако какой смысл 20 раз повторять букву алеф? Дело в том, что если после первого раза каббалист повторяет ту же самую букву алеф второй раз, это не является повторением. Он уже не в том состоянии, в котором находился в первый раз. Он выполнил первый раз действие, соответствующее букве алеф, теперь он над ней поднимается на следующую ступень этой же буквы алеф. Это можно представить, как алеф в квадрате, в третьей степени, в четвертой степени, то есть, повышение в этом же свойстве. Поэтому буквы пишутся большое количество раз.

Вопрос. Буква — это действие малхут на фоне света.

В молитвеннике изображены буквы и их сочетания, на первый взгляд, совершенно произвольные, ничего не значащие для нас. Поскольку буквы — это желания, то они отпечатываются и в самом парцуфе. В нем (в пэ дэ-парцуф) происходит ударное соединение (зивуг дэ-акаа), и выясняется связь Малхут с девятью первыми сфирот.

В «пэ дэ-рош» парцуфа собраны все возможности, для того чтобы выявить все буквы, и не только выявить, а проговорить, произнести их, передать речью. Ведь есть различия между языком изложения (сафа) и речью (лашон). Буквы делятся на 5 групп, и рот (пэ), то есть, место, где происходит зивуг дэ-акаа, тоже состоит из пяти частей, каждая из которых — это тоже структура «начало точки йуд-йуд-кей-вав-кей», генерирующая определенные свойства, буквы. Произносимые нами звуки делятся на зубные, горловые и т.д.

Для того чтобы выразить эти буквы звуками, у нас есть особый аппарат: горло «гарон» — часть, специально исходящая из головы и переходящая в тело, и само тело, которое тоже состоит из пяти частей. То есть, для выражения того, что находится ниже головы, необходимо участие тела. В этом помогают легкие, которые раздуваются и сокращаются, и многие другие органы, что определено Вторым Сокращением — Цимцум Бет.

Таким образом, буква представляет собой определенное состояние, а слово — это набор состояний. Оно указывает на начало, конец, переход, образование состояния, следствие из него и т.д. Поэтому не может быть слова, состоящего из одной буквы. Ведь буква выражает собой просто состояние, не включая причину и следствие.

Почему все буквы иврита — согласные? Дело в том, что буква — это действие малхут на фоне света, а огласовки, делающие из согласной буквы гласную, указывают на присутствие света. Поэтому в иврите все буквы — согласные.

Возвращаясь к сказанному, можно еще раз отметить: если человек не управляет духовными силами, которые выражаются определенным символом — буквой или сочетанием букв, то их произношение или написание никакого воздействия на духовный мир не оказывает. Ведь этим не приводятся в действие силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика