Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Ответ довольно прост. Есть много систем в мироздании, которые существуют, работают, развиваются и совершенствуются без нашего ведома и без нашего вмешательства. Например, я сейчас сижу, а во мне происходят всевозможные процессы, работают различные системы, столь разумно, столь мудро сконструированные. Они даже не ощущаются мною, не доступны моему пониманию, их невозможно исследовать, каким-то образом самостоятельно задействовать, контролировать, управлять ими. Организм живет.

Точно так же необходимо, чтобы вокруг и внутри человека существовали многочисленные системы, действующие как в человеческом, так и в духовном аспекте, которые не должны быть доступны человеку, и он не должен касаться их. Ему надо работать, быть главой семейства, заботиться о всевозможных вещах, благодаря чему он тоже проходит исправления, сам не зная как.

То, что возложено на нас — использовать эти, скажем, два свободных часа в день для изучения подлинной методики исправления, которую мы, на самом деле, способны и обязаны реализовать самостоятельно. Такой методикой является Каббала, разъясняющая, что нам делать. И человеку достаточно учиться два часа в день, чтобы внести дух каббалистических источников в остальную обыденную жизнь.

С этого момента и далее, продвигаясь духовно, человек начинает раскрывать реальность, рассматривая ее как некую единую, комплексную, взаимосвязанную систему, приводящую все неживое, растительное, животное и человеческое к одной цели. Он видит, что если оставит все занятия, не связанные с продвижением к цели, и правильно поместит себя внутрь этого процесса, то преуспеет в своей жизни во всех делах, достигнув вершины совершенства.

В процессе приближения к миру вечности и совершенства мы всегда идем от несовершенного к совершенному, поэтому не способны правильно оценить наше состояние, не можем оправдать его. Оно кажется нам непонятным, непостижимым. Всякий раз нам необходимо, за неимением выбора, продвигаться. Поэтому извечные вопросы всегда останутся вопросами.

Разрешить их возможно, лишь когда человек достигает более высокого уровня и, оглянувшись назад, действительно видит, что происходило раньше. Но, устремив свой взор вперед, он опять остается с тем же вопросом, и у него нет иного выхода, как только подняться на более высокую ступень, потому что процесс нашего развития осуществляется от несовершенного к более совершенному.

Кроме того, освобождение человека от животной жизни и дальнейшее существование только в виде души между воплощениями в теле позволяет ему соединиться с другими душами. В результате он приобретает особое сочетание качеств, и в следующем кругообороте продолжает свою жизнь уже по-иному, исправляя образовавшуюся структуру.

Мы в земной жизни не в состоянии соединиться друг с другом душами, потому что наша телесная животная оболочка разделяет нас, препятствуя этому соединению. А освободившись от тела, от его эго, и существуя только в виде душ, мы способны объединяться и затем, воплотившись в новом теле, продолжить далее исправлять в себе тот набор свойств, который мы приобрели в результате нашего нахождения вне тела.

Если правильно рассматривать процесс смены жизни и смерти в многочисленных кругооборотах, которые проходит все человечество, становится ясно, что в этом мире осуществляется особое исправление одного вида, а в "том мире” — особое исправление другого вида, затем вновь в этом мире производят специфическое для него исправление, а в «том мире»— свойственное ему исправление.

То есть, необходимы такого рода периоды, когда, находясь в теле, я самостоятельно проделываю свою работу, взаимодействуя с другими людьми через телесную оболочку, относясь к ним с позиции своего эго. А пребывая в душе, в период между двумя земными жизнями, я к другим отношусь по-иному: там наша форма связи более духовна.

И так, из кругооборота в кругооборот, форма соединения становится более возвышенной и в духовном, и в материальном.

Мы видим, что в этом мире весь земной шар превращается в большую деревню. Наблюдается объединение различных народов, идей, мнений… Так же и в духовном мире, независимо от того, в телах мы или нет, происходит все большее и большее сближение душ. В конце концов, мы достигнем состояния, когда, оставаясь в телах, все люди соединятся душами, и тогда целое человечество, как один человек с одним сердцем сольется с Высшей силой.

Здесь задействованы многие процессы, причинно-следственные зависимости, которые невозможно объяснить в простой форме. Тут же мы касаемся вопросов, почему каждый из нас рождается со своими особенными качествами, связывая свою жизнь с каким-то определенным человеком, образует с ним пару, почему мы рождаемся именно у тех, а не у других родителей, именно в таких обстоятельствах и т.д. Все это мы сможем проверить, вычислить, измерить, понять, только если увидим полностью общую цепочку исправлений всех душ, участие каждой души во всех остальных душах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика