Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Среди моих учеников много весьма реалистичных людей, большинство из них — компьютерщики, ученые… У меня учится профессор ядерной физики из университета имени Бен Гуриона, преподаватель ядерной физики из Техниона (техническое высшее учебное заведение в Хайфе), доктор химии — большой ученый, доктор биологии, представители других наук… Они не чувствуют, что изучение науки Каббала как-то противоречит, чем-то отличается от подхода к изучению обычных наук.

Всевозможные стереотипы, будто Каббала занимается духами и чертями, всякого рода медитациями, абстрактными вещами, парящими над реальностью, -неверны. Нечего порхать над реальностью! Над реальностью порхают те, кто не познал ее. Они-то и могут представлять себе различные необычайные образы.

Тем не менее, абсолютно все в мироздании подчинено одной общей силе, именуемой Творцом. Эта сила — одна большая формула, в которую включены все законы, исследуемые и открываемые нами в природе как высшего, так и нашего мира. Благодаря научной методике Каббалы человек становится зрелым, знающим, понимающим, что значит раскрытие высшей силы.

Раскрытием высшей силы называется раскрытие Творца своим творениям, что, по сути, и является целью науки Каббала. Иными словами, ее цель — раскрыть ту высшую силу, ту высшую формулу, которую так мечтал вывести Эйнштейн. Это единый общий закон, содержащий в себе и охватывающий абсолютно все. С какой стороны ни подойди, все исходит из него. Через различные частные законы, через всевозможные исследования, мы в итоге приходим к нему.

В науке Каббала сказано, что человек, идущий к раскрытию Творца, прежде всего, должен на своем пути сам исследовать именно этот мир. Пройдя семь наук этого мира, изучив и впитав их, он затем входит в высший мир и уже исследует его. Так написано в каббалистических книгах: человек может придти в духовный мир и исследовать его, если отличился в исследовании этого мира.

Вопрос: Несмотря на то, что методика Каббалы включает обучение масс, а не только мир науки?

Верно. Но, как в этом мире можно жить и, не будучи ученым, исследовать его по мере необходимости, что дает возможность существовать в нем, так и в науке Каббала. Ты можешь исследовать лишь тот фрагмент, что относится к твоей душе, исправить ее в чем-то, чтобы войти в высший совершенный и вечный мир, и существовать в нем, достигнув окончательного исправления, а значит, своей цели. Таким образом, ты не станешь великим каббалистом, а просто будешь человеком, достигшим той цели, ради которой создан. Есть и те, и другие люди.

Вопрос: Иными словами, человек, у которого болит голова, не обязан исследовать, почему она болит и как ее лечить?

Человек не обязан быть врачом, чтобы вылечить свою голову. То же самое происходит с теми, кто пришел к Каббале. Человек, в принципе, приходит в Каббалу из-за того, что у него возникла проблема: «в чем смысл моей жизни», — он не находит в ней никаких наслаждений. Придя к Каббале, он видит: причина всех страданий в том, что природа толкает человека к познанию своего корня, познанию высшего мира, достижению наивысочайшего статуса, в котором он обязан пребывать.

Природа устроена таким образом, что толкает буквально каждого к вершине своего существования. Хочешь или не хочешь, ты обязан достичь ее. Такова, в сущности, причина всех наших бед. Если человек улавливает этот принцип, то он сам идет вперед, не дожидаясь, пока несчастья станут его подхлестывать сзади. Так человек устремляется к более высоким вещам, находит в них вкус.

Поскольку он изначально устремлен к чему-то лучшему, то сразу ощущает, что уже сейчас пребывает в более хорошем состоянии. И таким образом он избавляется от горестей, и достигает Цели творения, вечности, совершенства, наполнения наслаждениями, всем, что включено в высшую силу. Для этого и предназначена наука Каббала.

Вопрос: Откуда человек знает, как ему надо учиться: больше или меньше?

Это называется «душа человека научит». Человек, подталкиваемый к вопросу о смысле жизни, в зависимости от того, насколько ясен этот вопрос, приходит к решению: находит учителя, находит группу, находит, как вы, статью в газете… Это говорит о том, что Творец предоставил вам такую возможность, отныне и далее свободный выбор в ваших руках.

Ты можешь самостоятельно продолжать идти к тому, что называется «стать Человеком», достичь Цели творения, познать Творца, познать высший духовный мир. А можешь оставаться таким, каким был до сего дня. Однако будешь настигнут еще большими бедами, которые все же заставят тебя задуматься о Цели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика