Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Вопрос: Выходит, что в этой реальности, желая сделать шаг вперед, мы, в сущности, ступаем два шага назад? 

Мы, действительно, делаем два шага назад, однако эти шаги необходимы, чтобы раскрыть в нас тьму в той мере, в которой мы способны осознать, что обязаны идти к свету.

Мы работаем над тем, чтобы это пришло по-хорошему: в раскрытии светов в нашем мире, а не в раскрытии тьмы. В общем, каббалисты пишут о войне «Гога и Магога». Бааль Сулам пишет о третьей и четвертой атомной и водородной мировых войнах. Действительно, есть, вроде бы, чего опасаться. Он говорит, что после всех этих войн останется очень малое количество людей, которые начнут работу по исправлению и приведут к тому, что общее тело всех душ, т.е. вся эта система, вернется к исправной деятельности.

Мы надеемся, что сдвинем с мертвой точки и запустим весь этот процесс с помощью высшего света, высшей силы. Мы будем тянуться к добру, и нам не понадобиться убегать от зла. Если мы потянемся вперед к хорошему, светлому, совершенному, вечному состоянию, тогда все ощутят добро. И не надо никаких войн, конфликтов со всем человечеством.

Это зависит исключительно от изучения и распространения науки Каббала.

Вопрос: Две реальности: реальность света и реальность тьмы уже существуют?

Да.

Вопрос: Что в наших силах сделать?

Мы лишь способны самостоятельно выбрать, как идти вперед: тянуться с помощью света к лучшему состоянию, или продвигаться во тьме посредством ударов и страданий. Разница лишь в наших ощущениях: делать одно и то же по-доброму, с удовольствием и воодушевлением или с болью и тревогой. Только и всего.

Я обязан, и в этом у меня нет никакого выбора, пройти весь путь от края и до края. Все зависит от моей доброй воли, что и называется свободным выбором: согласиться с этим или нет.

Вопрос: Значит, вы говорите о состоянии, в котором существует две реальности: добро и зло. Это похоже на рельсы…

Верно. Но мы не решаем, ехать или не ехать по рельсам. Мы только решаем: продвигаться по-хорошему или по-плохому. Продвигаться по-хорошему — значит, быстро, весело, с песнями. А по-плохому — словно тебя везут в концлагерь, на что постепенно и станет походить вся наша жизнь.

Вопрос: Иными словами, период второй мировой войны можно было пройти намного легче?

Несомненно. Мы вообще могли бы не переживать вторую мировую войну. Каббалисты и, в частности, Бааль Сулам говорили об этом. Все они предупреждали: вскоре, возможно, грядут ужасные события, потому как мы не хотим сплотиться, не хотим жить по принципу «каждый для всех».

Вопрос: Вы говорите, что есть другой мир, в котором вообще не было катастрофы и всех этих страданий, и мы могли пройти сквозь него, но упустили эту возможность?

Если бы тогда мы смогли, благодаря свету, светящему нам немного интенсивнее, прийти к нынешнему осознанию зла, накопившемуся в течение минувшего столетия, то ощутили бы, в какой пребывали жуткой тьме. Вместо того чтобы, получая бесчисленные удары, ощущать этот мрак и страдания, я бы увидел лучшую жизнь, и тогда понял, в какой нахожусь тьме по сравнению с этой прекрасной жизнью. Это называется продвижением либо в ощущении света, либо в ощущении мглы.

Вопрос: Перед человеком как бы проложены два пути: добро и зло, жизнь и смерть? 

Нет, это не два пути. Есть только один путь. Я стою в пункте «А» и могу дойти до пункта «Б» двумя способами. За счет того, что из пункта «Б» мне светит свет, я устремляюсь туда и дохожу до конечной цели. Но если мне не светит ничего, то тьма настолько велика, что толкает меня к тому, чтобы я дошел до пункта «Б». В чем разница?

Идя во тьме, я пережил войны, прошел всевозможные окольные пути, пока не достиг осознания зла и понял никчемность этой жизни и этого мира. Кто знает, сколько мне нужно получить ударов, чтобы прийти к такому выводу. Если я вызываю на себя светящий впереди свет посредством изучения науки каббала, то жизнь моя становится лучше. Я тянусь к добру, я уже предчувствую, ожидаю его. Кроме того, путь, который я прошел во тьме за 100 лет, с помощью света можно пройти за два года.

Вопрос: Значит разница в том, подталкиваемый ты или тянущийся? Если ты подталкиваемый — тебе больно, если ты тянешься — тебе приятно.

Отлично сказано. 

Перевела Лена Агафонова

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика