Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Поэтому Каббала говорит, что у человека, действительно, нет свободы воли. «Не по своей воле ты родился, не по своей воле живешь и не по своей воле умрешь». Ни в каком аспекте своей жизни ты не управляешь ни одной мыслью, ни одним желанием, ни одним действием. Все предначертано свыше, и нет в нашем мире, в рамках нашего существования, ничего, что мы делали бы по собственной воле.

И действительно, как можно представить себе что-либо совершенно свободное? Ни от чего не зависящее? Что значит, ни от чего? Свобода в идеальном виде — ничто, т.е. нет никаких изначальных условий, никаких ограничений, никакой точки отсчета.

Такой категории просто не может быть, она не существует в природе, и Каббала это объясняет. Но вместе с тем Каббала утверждает, что все во власти небес. То есть на уровне, находящемся выше человека, определяется все: все наши действия в жизни, все мысли, желания. Все, что было, есть и будет, определяется высшей судьбой. Ее можно назвать слепой, а можно сказать, что все идет от Творца — от особой Высшей Силы, Высшего Разума — неважно, как это назвать, — но все свыше.

Так Kаббала и говорит: «Все во власти небес, кроме трепета перед небесами». Возможно, здесь, в этой точке — «трепет перед небесами» — если мы ее правильно растолкуем, то найдем некий выход к тому, что называется свободой.

Сказано также: «Нет ни одной травинки внизу, не имеющей ангела наверху, который бьет ее и приговаривает: — расти». Т.е. любое действие в этом мире осуществляется благодаря вынуждающей силе свыше, которая посредством ударов заставляет объект действовать так, как это решают и требуют на высшем уровне.

Исследуя все глубже природу биологических клеток, ученые приходят к выводу, что они работают по абсолютным законам, выполняя те или иные действия по необходимости, вытекающей из свойств материи. Здесь не остается ни одного свободного параметра.

Что значит, свободного? Такого, который бы возник просто так, ни с того, ни с сего, случайно проявился бы в некой форме, не имеющей в природе предопределяющих причин и предпосылок. Мы можем так сказать о тех или иных явлениях, но лишь потому, что не знаем в совершенстве всех законов. Вот нам и кажется: это — случайность, и это — случайность…

Но чем больше мы входим внутрь, чем глубже нам удается исследовать природу, тем отчетливее мы видим, что это не так, что на самом деле, все происходящее совершенно, абсолютно, весьма логично и определяется причинно-следственными связями.

Каббала разъясняет, что мы (имеется в виду, неживой, растительный, животный и человеческий уровни творения) — все существующее в нашей вселенной — построено из одной материи, именуемой желанием получать наслаждение, или желанием сохранять себя. На всех уровнях это желание выражается в том, чтобы, сохраняя себя, абсорбировать хорошее, полезное и отдалять от себя плохое, наносящее вред.

На каждом уровне — неживом, растительном, животном и говорящем — этот закон работает по-разному. Например, на неживом уровне существуют десятки тысяч видов различных веществ. Разница между ними — в размере желания наслаждаться — желания к самосохранению. В этом заключается все различие в их внешних формах и в физико-химических свойствах.

То же самое происходит и на растительном уровне: существуют тысячи видов растений. Разница между ними также в желании наслаждаться. Чем больше в растении желание наслаждаться, тем оно более живучее, сочное, крупное. Чем меньше желание наслаждаться, тем растение меньше, незаметнее. Точно так же и у животных: размер желания наслаждаться формируют все многообразие животного мира.

Мы видим и на человеческом уровне, насколько все люди разные, непохожие друг на друга. Почему? Потому что в каждом желание наслаждаться отличается от остальных. И виды желания тоже различны: один хочет насладиться деньгами, другой — славой, третий — знаниями, кто-то сексом, кто-то семьей — тысячи разновидностей желания… Именно этим люди и отличаются друг от друга.

Но всеобщий закон, действующий во всей природе, во всей нашей вселенной — это закон сохранения, согласно которому всякий вид стремится сохранить себя в наилучшем, наиболее оптимальном состоянии, в максимально возможном наслаждении.

И в этом у нас тоже нет никакого выбора. Если я предпочту одну форму жизни другой, решу поступать так, или иначе, это исходит из моей природы, которая вынуждает меня поступать так в силу того же закона, — выбирать максимум наслаждений, прикладывая минимум труда и усилий.

Если я, согласно своему материалу, создан таким образом, и все это заложено в моем корне, какая же у меня может быть свобода? Во мне происходит множество очень глубоких расчетов, которых я даже не осознаю.

Я не ощущаю, как мое тело постоянно диктует, в какой позе я сяду, переместив ногу или руку, как поверну голову, как буду себя вести, к кому буду тянуться, от чего инстинктивно, естественным образом, буду отдаляться. Мой выбор всегда производится в соответствии с общим законом, он может быть осознанным и может быть подсознательным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика