Читаем Вор с черным языком полностью

Еще два бойца из отряда Рогача так и не вступили в бой. Дородная женщина в нагруднике, вооруженная палашом, и девушка с луком, который мог решить исход схватки. Да любой чих мог решить, настолько все было зыбко. У женщины побагровело лицо, выпучились глаза, вывалился язык, как будто она задыхалась. Девушка с луком, падая, схватилась за сердце. Но никаких ран на ней я не заметил. Может быть, сердце разорвалось, такое случается, но ее молодость говорила о другом. Скорее уж, это был яд.

– Эй, ведьма! – позвал я.

– А? – ответила Норригаль и подошла ближе.

– Этих двоих убила ты?

– Ты же знаешь, что нет.

– Ничего я не знаю. И меньше всего знаю, кто убил Секачку и Щипачку. Если убийца решил сделать нам одолжение, то почему уложил именно их, а не ту густую и мощную бычью струю?

– Может быть, кто-то просто хотел уравнять силы?

– Да, и, может быть, он сейчас нас подслушивает.

– Вполне возможно.

– Эй! – сказал я громче. – Я просто хочу сказать спасибо. И все.

Другого ответа, кроме молчания, я и не ожидал. Но это еще ничего не значило.

Не стоит путать тишину с безопасностью.


Интереснее всего, что случилось после схватки, было наблюдать за тем, как спантийка обходилась со своей птицей, Далгатой. Это было похоже на отношения женщины и лошади или женщины и кошки, но и на что-то совершенно иное. Птица выполняла команды воительницы, и очень старательно. Я слышал, что корвидов не разрешалось кормить человечиной, чтобы не поощрять эту привычку, поэтому Далгата держалась в стороне от мертвецов, только бродила вокруг Гальвы, то и дело выкаркивая спантийское слово, означающее пищу: «Nourid».

Гальва скормила ей остатки жареного мяса, прихваченного с пира у Вывернутой башни, включая окорок косули, на который заглядывался я сам. Впрочем, у нас еще оставались копченые белки и кролик. Наевшись, огромная смертоносная птица принялась кататься по траве рядом с трупами, дрыгая лапами в воздухе, совсем как лошадь или собака. Гальва опустилась на колени рядом с ней, взъерошила хохолок на затылке и потерла кончик пугающе-острого клюва. Далгата по очереди расправила крылья, чтобы Гальва могла погладить маховые перья. Потом игриво похлопала спантийку крыльями и с довольным пощелкиванием прижалась щекой к ее щеке, моргая огромными черными глазами.

Эта драная птица любила спантийку.

Ну а я любил своих птиц.

В затвердевшем от крови кошеле человека-быка нашлись три «совенка», а также холтийская «герцогиня» – симпатичная монета с крохотной стройной женщиной, поднесшей руку ко рту то ли для воздушного поцелуя, то ли для того, чтобы сдержать рвоту. А также изрядное количество серебряных «рыцарей», «слуг» и «служанок». Все они отправились в мой кошель, после того как я вдохнул славный металлический запах каждой монетки. Было слишком темно, чтобы любоваться их красотой, но золото и серебро имеют свой особый дух, и я упивался им, пусть даже и разбавленным вонью звериной шкуры.

Монстр по имени Маррус носил с собой много странных вещичек: пуговицы из слоновой кости, камешки с рунами, иголку с ниткой, хоть я не представляю, как он мог ухватить ее толстыми пальцами, оловянные шляпные брошки и свисток из оленьей кости. Все это я тоже забрал. Никогда не знаешь, что может потом пригодиться. Не знал я и того, была ли грязная тряпичная кукла напоминанием о его собственном телячьем детстве или же трофеем, отобранным у мертвого крестьянского мальчишки. Нет ничего темней и загадочней, чем сердце бродяги.

И нет ничего тяжелей, чем голова этого чудища. Я дважды приподнимал ее за рога, прикидывая на вес, и такое ощущение, что это была сплошная кость. Уже приготовив нож, я задумался, не переменить ли руку. Но решил, что не стоит. Обычно магические татуировки перестают действовать, когда их владелец умирает. А этот монстр точно умер.

Я закатал рукав.

– А ну стой! – крикнула Гальва. – Что это ты задумал, вор?

– Да вот решил побрить его, чтобы матери не было стыдно на похоронах.

На мгновение она замолчала, соображая, что это может означать, а потом сказала:

– Не отрезай ему голову.

– Ты не хочешь объяснить мне, как мы получим причитающуюся награду, если я этого не сделаю?

– Возьми рог.

– Скажут, что это рог утонувшей коровы.

– Не скажут, если я поручусь.

– С чего бы? Потому что ты родом из святой земли драных правдорубов? Тебя назовут лгуньей, а голову заберет кто-нибудь другой.

Она задумалась.

– Bolnu. Тогда мы сделаем… как это называется… что-то вроде носилок?

– Носилки и называются.

– Волокуша, – подсказала Норригаль откуда-то из-за спины.

– Вы серьезно предлагаете мне волочь эту тяжелую дохлую корову до самого Пигденея? – спросил я. – Просто отрежем ему голову.

– Я против.

– Да с какого хрена?

– Отрезать голову – это забава гоблинов. У них есть такая игра с пиками и головами. Ты гоблин?

– Ты так говоришь, потому что я маленького роста?

– Нет, jilnaedu, потому что ты хочешь отрезать голову воину.

– Кто такой jilnaedu?

– Вроде идиота, только жадный. Идиот, который ничего не может с собой поделать.

– Мне нравится.

– Отдай мне свой нож.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черноязыкий

Вор с черным языком
Вор с черным языком

У Кинча На Шаннака, как и у любого представителя народа гальтов, черный язык. Еще подростком Кинч, чтобы его не отправили на войну, поступил в школу Гильдии Берущих, иначе говоря – воров, в которой постиг хитрые преступные ремесла и даже приобрел кое-какие магические навыки. Но за обучение необходимо расплатиться, поэтому Кинч сидит в засаде, чтобы ограбить первого же человека, который покажется на лесной дороге.Вот только вовсе не безобидного путника предстоит ему встретить. Гальва – женщина-рыцарь, ветеран Гоблинских войн, превосходный боец. И у нее есть тайное оружие – корвид, огромная боевая птица, спрятанная в магической татуировке.Победить эту женщину в схватке Кинчу не удастся. Зато у него появится шанс рассчитаться с Гильдией, выполнив очень странное поручение. Гальва держит путь в далекое королевство Аустрим, на которое недавно напала армия великанов. Кинч должен будет сопровождать ее, постаравшись втереться в доверие, – и ждать дальнейших распоряжений.Впервые на русском!

Кристофер Бьюлман

Фэнтези

Похожие книги