Helen, thy beauty is to me Like those Nicean barks of yore,That gently, o’er a perfumed sea, The weary, way-worn wanderer bore To his own native shore.On desperate seas long wont to roam, Thy hyacinth hair, thy classic face,Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece,And the grandeur that was Rome.Lo! in yon brilliant window-niche How statue-like I see thee stand, The agate lamp within thy hand!Ah, Psyche, from the regions which Are Holy-Land!
К Елене
Елена[48]! Мне твоя краса,Как те никейских странствий чёлны,Что, ветром полня парусаИ грудью рассекая волны,На родину стремленья полны.Лицом классическим твоимИ дивным обликом наяды[49]Ведом я, словно пилигрим,Ко славе, чем была Эллада,К величью, чем являлся Рим.В окне, – о вон оно, вдали! —Лампада из агата, – с неюСтоишь, как статуя, темнея,Насельница Святой Земли,Психея!