– Сидни! – Он обнял ее. – Ты где-то растеряла свои веснушки, и что случилось с металлическими штуками, которые ты носила на зубах?
Сидни и Стив виделись регулярно, но вели свою игру. Я продолжил читать документы, ожидая, когда они закончат.
– Это твой способ назвать меня красивой?
Стив рассмеялся:
– Не останешься на вечеринку?
И тут я заметил, что на Сидни было платье, – что намекало, что к вечеринке она готовилась. Должно быть, моя мать предупредила ее заранее.
– Останусь, – сказала она. – Я надеялась, Калеб выпьет со мной бокальчик-другой, прежде чем умчится прочь на своем белом коне.
– Не могу, – сказал я, не отрываясь от текста договора. – Оливия меня ждет.
– Калеб, – сказал Стив, – тебе нужно задержаться хотя бы на один бокал – некоторые из гостей все-таки твои клиенты.
– Стив!
Я демонстративно громко захлопнул ноутбук и пронзил его взглядом:
– Я делаю своей девушке предложение сегодня вечером. Ты серьезно?
– Я прошу только о паре минут. Просто позвони Оливии и сообщи, что чуть-чуть опоздаешь.
– Нет, – встал и подхватил свои ключи я.
Сидни, проверявшая мои подписи, вдруг вскинула голову:
– Ты меня возненавидишь.
Я вздохнул:
– Что ты забыла?
Она покраснела:
– Я могу вернуться в офис и забрать все по-быстрому. Буду здесь через пятнадцать минут.
– Что ты забыла, Сидни? Это не может подождать до вторника?
Она кашлянула:
– Ключи от территории. Без них ты не сможешь войти.
Я поджал губы и взглянул на нее, моргая от огорчения.
– Ладно, иди. Живее!
Она кивнула и чуть ли не выпрыгнула из кабинета. Я повернулся к Стиву:
– Тридцать минут, пока Сидни не вернулась. Не больше.
Он похлопал меня по плечу. Я позвонил своей секретарше, также облаченной в платье.
– Можешь позвонить Оливии и сообщить, что меня задержали на работе, но я буду на месте, как только освобожусь?
Она кивнула, и я направился к скромному гардеробу в кабинете, где хранил пиджаки. Скользнул в рукава, чертыхаясь себе под нос. Для столь важной и памятной ночи все начиналось хуже некуда. Тридцать минут – и все. А затем я уйду отсюда.
К моменту, когда Сидни вернулась, прошло полтора часа. Я уже даже не пытался развлекаться светскими беседами и закрылся в офисе, чтобы дождаться ее. Дважды позвонил Оливии, но она не подняла трубку – наверняка была в бешенстве.
Сидни бодро переступила порог, придерживая длинную юбку, с виной, написанной на лице:
– Пробки, Калеб, прости.
Я кивнул и протянул руку за ключами. Она выглядела столь странно-несчастной, когда вложила их мне в ладонь, что я взял ее за запястье прежде, чем она отстранилась бы:
– Сидни? Что случилось?
Ее губы дрожали. Она отпрянула, прислонившись к краю рабочего стола:
– Можно взглянуть на кольцо?
Я едва устоял перед порывом посмотреть на часы на своем запястье. В конце концов кивнул, достал футляр из ящика и показал ей кольцо. Ее глаза распахнулись.
– Оно прекрасно, – сказала она. И заплакала.
Я закрыл футляр, убрал его в карман.
– Сидни? Что такое, в чем дело?
Я приобнял ее за плечи, и она посмотрела на меня сквозь слипшуюся тушь, уже растекшуюся по щекам:
– Я влюблена в тебя.
Ее слова потрясли меня. Я сжал переносицу. Этого не могло происходить по-настоящему. Мне нужно было найти Оливию. Я не был готов разбираться со всем этим. И не хотел.
– Сидни, я…
Она встряхнула головой:
– Все в порядке. Я давно смирилась, что ты не будешь моим. Просто слегка расчувствовалась из-за того, что ты собираешься делать предложение и всякое такое…
Я стиснул зубы, судорожно размышляя, что делать дальше. Все, что я видел, – Оливия. Но Сидни была моей подругой, а я не имел привычки говорить плачущим женщинам отстать от меня к чертовой матери. Ладно – можно попытаться закруглить все оперативно. Я протянул ей салфетку, и она принялась вытирать лицо.
– Сидни, посмотри на меня.
Она подчинилась.
– Я был одинок. Всю жизнь. Я был популярным парнем, меня окружало множество людей, но я был просто неописуемо одинок среди них и не знал, излечимо ли это. Пока не встретил Оливию. Впервые я увидел ее, когда она стояла под тем деревом. – Я рассмеялся и провел пальцами по подбородку. Я не побрился. Нужно было побриться. – И только я увидел ее, как понял, что она была тем самым элементом, которого мне так не хватало. Звучит как бред, но это правда. В мыслях промелькнул образ, она – на моей кухне, за одним столом со мной, с волосами, собранными в жуткий пучок, и в этом образе мы пили кофе и смеялись. Уже тогда я знал, что женюсь на ней.
Сидни смотрела на меня с таким восхищением, что было трудно догадаться, к лучшему это или к худшему. Я поймал себя на том, что хотел бы, чтобы Оливия смотрела на меня так же. За ее любовь приходилось сражаться, и мы всегда сцеплялись друг с другом в поединке. Я мог бы быть с женщиной, которая обожала бы меня. Я мог бы даже взрастить в себе прежние чувства к Сидни. Она была красивой и доброй. Но я мотнул головой.